Я молчала, но не из-за обиды. Слишком близко он оказался, выбив весь воздух из легких, а я совсем была не готова. И это его горячее «прости», впивающееся раскаленными искрами в кожу…
Дэйран озадаченно замер, похоже, не зная, что делать дальше. Уйти не дал и выпустить не решался, я ведь не ответила.
— Угу, спрашивала, — пришла в себя я, — знаешь, у людей так принято…
Он ослабил хватку, выпуская меня, но тут же снова выбил почву из-под ног, ответив:
— Я забыл, как это бывает…
Вот как на него злиться? Покачала примирительно головой:
— Садись, — отодвинула ему стул, — хочешь — рассказывай. Не хочешь — не рассказывай…
Вернулась к плите, краем глаза замечая действия своего спасителя. Он сел на стул, продолжая следить за мной взглядом. Сначала у меня упала ложка в соус, потом просыпался рис на пол…
— Дэйран, — досадливо прорычала я, — говори хоть что-нибудь… Иначе мы будем есть с пола.
— Не могу перестать смотреть на тебя.
Вскинула голову и уставилась на него возмущенно, но не нашла на его лице и следа усмешки. Он говорил серьезно, черт возьми! Подскочила на ноги, задела случайно ручку кастрюльки с рисом и обрушила ее целиком с плиты.
— Грррртвоюмать! — вскричала, нависая над эпицентром беды.
— Леа, — рассмеялись за моей спиной. — Сядь, пожалуйста. Давай, поменяемся местами…
Дэйран оттеснил меня к столу, а сам принялся за ликвидацию гарнира. Эта игра начинала забавлять. Видимо, наша энергетика не уживалась в одной комнате, круша все на своем пути. Хотя, крушила пока что только я…
— Рассказывай теперь ты… Нет! Сиди на месте! — осадил он меня, готовую снова взять все в свои дырявые руки. — Что — куда?
— Остался соус и салат, — опустилась я послушно на стул. — Тарелки ты знаешь где.
Не знал, как оказалось.
Подперев ладонью щеку, наблюдала за его смущенными поисками нужного шкафа.
— Поищи вилки заодно, чтобы по второму кругу не бегать, — не сдержала я смешка, за что удостоилась убийственного взгляда.
— Как прошел твой день, Леа? — процедил он, накладывая соус по тарелкам.
— Я проснулась, приняла доставку и заказала новую, выпила кофе…
— Зачем новую? Что, не все привезли? — поставил он передо мной тарелку с едой.
— Дэйран, — начала вкрадчиво, принимаясь за еду, — ты… видел свою гостиную? Я понимаю, ты не мог предсказать масштаба… Поэтому, я планирую отвезти все обратно.
Послышался напряженный длинный вдох.
— Отмени доставку.
Последовала недолгая пикировка взглядов.
— Хорошо, — пожала плечами, нивелируя свой проигрыш. — Но в мою комнату это все не влезет…
— Слушай, а принято вообще дать мне поесть и помолчать немного? Я не могу, как ты: есть и говорить, — нетерпеливо перебил он меня. — Ты не представляешь, сколько у меня не было нормальной еды на ужин…
— Сколько? — оживилась я. Но видя голодный и злой взгляд мужчины, поспешила опустить свой в тарелку. — Ладно-ладно.
Дэйран ел медленно и задумчиво, временами жмурясь от удовольствия, а я все бросала на него украдкой взгляды. Кажется, в столовой наконец воцарилось хрупкое затишье, и мне показалось, что мы вполне можем существовать даже в одной квартире.
— Я скоро уеду, Леа, — сказал он вдруг, не поднимая на меня взгляда. — Поэтому, почему бы тебе не расположиться в гостиной со своими картинами? По-моему, очень даже подходящее место.
Не знаю, почему, но его слова произвели на меня совершенно не тот эффект, который должны были. Внутри стало как-то пусто и холодно. Так холодно, что я не могла пошевелиться…
— Уедешь? — машинально повторила, ковыряясь вилкой в тарелке.
— Да, — глухо подтвердил он. — Я вообще редко тут бываю.
— А… чем ты занимаешься? — подняла на него взгляд. — Про меня ты уже все знаешь.
Решила, что раз уж мы играем в «вопрос-ответ», то он мне «должен».
— Перевозками грузов, — спокойно ответил Дэйран. — У меня есть своя транспортная компания.
Присвистнула уважительно.
— А где твой основной дом? — скрестила ноги на стуле, поджав их.
— У меня его нет, — пожал он плечами. — Живу в перелетах, в основном…
— Тяжело тебе пришлось… — выдохнула шепотом и закусила губы, смущенно глядя на него.
Он долго смотрел на меня молча:
— Может… — ответил с сомнением. — Но я не один такой, Леа.
Взгляд его стал жестким, даже злым.
— Война, развязанная нашим государством в соседней системе, обеспечила тяжелую жизнь многим… Если бы только жизнь.
Он сжал кулаки и отвел глаза.
— Война? — осторожно спросила я.
Он кивнул.
— Она до сих пор не окончена.
Его голос прозвучал хрипло и как-то обреченно.
— Я не знала, что там война…
— Да и не то, чтобы война. Там просто уничтожают население… Но об этом мало кто знает.
Он всматривался некоторое время в мое лицо, вероятно, раздумывая, говорить ли дальше. Но все же продолжил:
— Скандал с киборгами должен был отвести глаза общественности тогда, 4 года назад, — сказал он. — Военные заметали следы своих преступлений… и убирали свидетелей…
Я сглотнула.
— Мой отец знал…
Он молча опустил глаза на стол. А я обняла колени, сжавшись на стуле.
— У него не было особого выбора, Леа, — вдруг сказал спокойно Дэйран.
— Он отправил на смерть живых людей, — вскинула я голову. — И тебя…
— Меня отправил не он.