Читаем Танец времени полностью

"Философия имеет форму так же как вещество, девочку. Никто не может быть столь же хорошим в этом как Bindusara, если он не также владелец логики."

* * *

Шакантала начала дебаты. Ее аргументы занимали не много времени, так как они были простотой непосредственно.

Мы выиграли войну терпением. Почему мы должны принять этот вызов столкновению больших армий на открытой области, где мы были бы сверхподобраны?

Поскольку один старик бросает вызов другому к поединку? Поскольку оба из дураков все еще думают, что они молоды?

Ерунда!

* * *

Когда это прибыло его очередь, улыбка Рао вернулась в месте. Очень широкий, теперь, та улыбка.

"Не столь старый как все, что, я думаю," он выступил мягко. "Ни я, ни Санга Rana. Однако, моя возлюбленная жена проникла к сердцу вещи. Это смешно для двух мужчин, теперь хорошо мимо возраста сорок—"

"Почти пятьдесят!" Шакантала хватала.

"-и, возможно более к сути, они оба теперь очень опытные командующие армий, не молодые воины, ищущие известность и славу, чтобы внезапно быть захвачен желанием бороться с личным поединком."

К тревоге Шаканталы, лица этих трех генералов имели тот неприятный взгляд на них. То полумечтательное, полустрогое выражение, которое мужчины получили, когда их умственные способности медленно сочились из их черепов и они начали лепетать как мальчики снова.

"Будьте состязание легенды," бормотал Кондев.

Императрица почти кричала от явного расстройства. Продолжающийся весь день поединок, с которым Рао и Санга Rana боролись однажды, давно, был известен все поперек Индии. Каждый бессмысленный воин в Индии пускал бы слюни по понятию пересостязания.

"Вам было двадцать лет, тогда!"

Рао кивал. "Действительно, мы были. Но Вы не задаете правильный вопрос, Шаканталу. Вы когда-либо некогда услышали меня так как упоминание какое-нибудь желание другого поединка с Сангой? Даже в моем сне."

"Нет," она сказала, напряженно-отчитанный.

"Я думаю нет. Я могу уверить Вас — каждый здесь — что мысль когда-то не пришла на ум для по крайней мере ... о, пятнадцать лет. Более вероятно, двадцать."

Он наклонялся вперед немного, захватывая подлокотники трона в его мощном, больше обычного размера руки. "Итак, почему любой думает, что Санга Rana думала бы об этом, также? Имейте меня в возрасте, и его, нет? Правда, он - Rajput. Но, даже для Rajputs, есть различие между мужем и отцом детей и человека все еще двадцать и одинокий. Различие не просто в числе линий на их лицах, но в том, как они думают."

Shahji очистил его горло. "Он потерял его семью, Рао. Возможно это вело его к ярости."

"Но он потерял их?" Рао обращался к Dadaji Holkar. Не к его удивлению, peshwa империи все еще имел одно из писем, принесенных убийцей Malwa, проведенной в его руке. Почти сжатый, фактически.

"Что Вы делаете из этого, Dadaji?"

Лицо Холкара имело нечетное выражение. Маловероятная комбинация глубокого беспокойства и еще более глубокого ликования. "о, это - от моих дочерей. Есть небольшие признаки — несколько вещей упоминали, что никто больше, возможно, не знал—"

"Пытка," предложенный Kondev.

"-которые делают меня уверенным относительно этого." Он глядел на Kondev и встряхнул его голову. "Пытка кажется маловероятной. С одной стороны, хотя почерк беден — образование моих дочерей было ограничено, конечно, в короткое время, которое я имел прежде, чем они были взяты от меня — это не является шатким вообще. Я признал это весьма легко. Я могу даже сказать Вам, которые часть была написана Dhruva, и который Lata, от который один. Я мог сделать так, руки держали ручку, дрожащую болью и опасением так же как неопытностью? Помимо ..."

Он смотрел на дверь, через которую придворные имели лево-и, немного ранее, убийца. "Я не думаю, что человек - мучитель."

"Я тоже," сказал Рао твердо. "И я верю, в моем передовом возрасте" - здесь, хитрое немного улыбаются Shakuntala—, "я могу сказать различие."

Шакантала хмурилась, но не сказала ничто. Рао жестикулировал в Холкаре. "Продолжите, пожалуйста."

"Письмо не говорит мне ничто, естественно, местоположения девочек. Но это действительно изображает, в гораздо большем количестве деталей, чем я ожидал бы, комфорт их жизней теперь. И есть очень много ссылок на таинственных 'леди, к которым они имеют — это ослепляюще очевидно-выращено очень приложенным."

"Вы заканчиваетесь от этого?"

Dadaji изучил письмо в его руке, на мгновение. "Я заключаю от этого, что кто - то — не мои дочери, кто - то еще — посылает мне сообщение сюда. Нас, скорее сообщение."

Рао откинулся назад в его троне. "Таким образом я думаю, также. Вы будете все помнить сообщение, посланное нам в прошлом году от дочерей Дададжи, с монетой?"

Несколько голов кивали, Шакантала среди них.

"И как Ирэн Макремболитисса убедила нас, что это не была западня, но первый шаг в сложном маневре Narses?"

Все головы кивали.

Рао указал на письмо. "Я думаю, что - второй шаг. Приглашение нас взять треть — или, скорее позволяет кому - то еще делать так."

То утверждение было встречено хмурыми взглядами замешательства на большинстве лиц. Но, от угла ее глаза, Шакантала видела, что Bindusara кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги

Адептус Механикус: Омнибус
Адептус Механикус: Омнибус

Из сгущающегося мрака появляется культ Механикус, чьи выхлопы пропитаны фимиамом, а голоса выводят зловещие молитвы. Это не чётко упорядоченная военная сила и не милосердное собрание святых мужей, но религиозная процессия кибернетических кошмаров и бездушных автоматов. Каждый из их числа добровольно отказался от своей человеческой сущности, превратившись в живое оружие в руках своих бесчеловечных хозяев.Когда-то техножрецы культа Механикус пытались распространять знания, чтобы улучшить жизнь человечества, теперь они с мясом выдирают эти знания у Галактики для собственной пользы. Культ Механикус не несёт прощение, милосердие или шанс обратиться в их веру. Вместо этого он несёт смерть — тысячью разных способов, каждый из которых оценивается и записывается для последующего обобщения.Пожалуй, именно в такого рода жрецах Империум нуждается больше всего, ибо человечество стоит на пороге катастрофы…Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Баррингтон Бейли , Грэм МакНилл , Питер Фехервари , Роби Дженкинс , Саймон Дитон

Эпическая фантастика