Читаем Танец времени полностью

Она оставила палатку, не ждущий, чтобы услышать его ответ. К тому времени, когда она достигла входа палатки, лицо гарнизонного командующего было намного более бело чем ткань палатки, и он задыхась.

Следующим утром, грудь, содержащая сто solidi была принесена в больницу и поместила в заботе Зено. День после того, как это, первый из инструментов и экспонатов начало прибывать.

Четыре недели спустя, когда примечание Калоподиуса наконец прибыло, смертность в больнице была меньше чем половиной, чем это было, когда Анна прибыла. Она почти сожалела уезжать.

По правде говоря, она не могла бы уехать вообще, кроме к тому времени она была уверена, что Цено был весьма способен к управлению всем обслуживанием так же как его финансами.

"Не украдите ничто," она предупредила его, поскольку она подготовилась уезжать.

Лицо Зено quirked с жалкой улыбкой. "Я не смел бы рисковать гневом Жены."

Она смеялась, тогда; и найденный непосредственно удивлением в течение всех дней их медленного управляемого веслом путешествия к Barbaricum, почему те слова не принесли ее никакой гнев вообще.

И, каждую ночь, она вынула письмо Калоподиуса и задавалась вопросом в этом также. Анна жила с гневом и горечью для такого длинного — "так долго," по крайней мере, девятнадцатилетней девочке — что она была смущена его отсутствием. Она была еще более смущена небольшим жаром теплоты, которую последние слова в письме дали ей, каждый раз, когда она читала их.

"Вы - странная женщина," сказал Иллус ей, поскольку большие зубчатые стены и орудия Barbaricum вырисовывались на горизонте.

Не было никакого способа объяснить. "Да", было все, что она сказала.

* * *

Первой вещью, которую она сделала после достижения Barbaricum, был марш в офис телеграфа. Если чиновники в команде думали, что было что - нибудь специфическое о молодой греческой дворянке, одетой в самых прекрасных и самых грязных предметах одежды, которые они когда-либо видели, они держали это к себе. Возможно слухи "Жены" предшествовали ей.

"Пошлите телеграмму немедленно," командовала она. "Моему мужу, Калоподиус Слепое."

Они спешили подчиняться. Сообщение было кратко:

Медицинское обслуживание адреса и очистка на следующей ОСТАНОВКЕ отправки Твердо ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ

Железный Треугольник

Когда Калоподиус получил телеграмму — и он получил это немедленно, потому что его пост был в команде Железного Треугольника и центре коммуникации — первых словах, которые он сказал, как только оператор телеграфа закончил читать, это к нему было:

"Бог, я - идиот!"

Belisarius услышал телеграмму также. Фактически, все чиновники в центре команды услышали, потому что они ждали с поднятым ухом. К настоящему времени, специфическая поездка жены Калоподиуса была источником лихорадочной сплетни в разрядах всей армии, отбивающей осаду Malwa в Пенджабе. Что, черт возьми, та девочка делает, так или иначе? быть только самые вежливые из предположений.

Генерал вздыхал и катил его глаза. Тогда, закрытый их. Это было очевидно для каждого, что он рассматривал все теперь-известные Отправки Калоподиуса в его мнении.

"Мы - оба идиоты," он бормотал. "Мы поддержали надлежащий медицинский и процедуры очистки здесь, уверили достаточно. Но ..."

Его слова затихли. Его заместитель командующего, Морис, заполнился в остальных.

"Она, должно быть, прошла через половину промежуточных аэродромов вторжения по пути. Гарнизонные войска, гарнизонные чиновники — с местными мясниками как так называемые 'хирурги.' Бог помогает нам, я даже не хочу думать ..."

"Я напишу это немедленно," сказал Калоподиус.

Belisarius кивал. "Сделайте так. И я дам Вам некоторые отборные слова, чтобы включить." Он поднимал его голову в Морисе, улыбаясь crookedly. "Что Вы думаете? Мы должны возродить распятие на кресте как наказание?"

Морис встряхнул его голову. "Не будьте так прокляты яркие. Заставьте наказание соответствовать преступлению. Хирурги, которые не кипятят их инструменты, будут вареные живые. Чиновники, которые не проследили, чтобы надлежащие уборные были поддержаны, будут похоронены живые в них. Такая вещь."

Калоподиус был уже помещен за столом, где он диктовал его Отправки и главы Истории. Так был его писец, ручка в руке.

"Я добавлю несколько миленьких расцветов," его молодой голос сказал уверенно. "Это ударяет меня как хорошее место для грамматики и риторики."

Глава 12

Пустыня Тар

Около Железного Треугольника

Три дня спустя, в восходе солнца, Belisarius и маленький эскорт поехали в Пустыню Тар. "Большая Пустыня Тар,", поскольку это также иногда называли.

Они не шли далеко. Не дальше чем они были в состоянии путешествовать за эти три дня, так как они оставили Треугольник. Частично, это, потому что телохранители Белизариуса к настоящему времени приставали к нему почти постоянно относительно его безопасности. Они не были счастливы вообще, когда он сообщил им, он планировал оставить Треугольник в недельной разведывательной собственной экспедиции. Телохранители имели не - неблагоразумное отношение, что разведывательные экспедиции должны быть сделаны бойскаутами, не главнокомандующими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги

Адептус Механикус: Омнибус
Адептус Механикус: Омнибус

Из сгущающегося мрака появляется культ Механикус, чьи выхлопы пропитаны фимиамом, а голоса выводят зловещие молитвы. Это не чётко упорядоченная военная сила и не милосердное собрание святых мужей, но религиозная процессия кибернетических кошмаров и бездушных автоматов. Каждый из их числа добровольно отказался от своей человеческой сущности, превратившись в живое оружие в руках своих бесчеловечных хозяев.Когда-то техножрецы культа Механикус пытались распространять знания, чтобы улучшить жизнь человечества, теперь они с мясом выдирают эти знания у Галактики для собственной пользы. Культ Механикус не несёт прощение, милосердие или шанс обратиться в их веру. Вместо этого он несёт смерть — тысячью разных способов, каждый из которых оценивается и записывается для последующего обобщения.Пожалуй, именно в такого рода жрецах Империум нуждается больше всего, ибо человечество стоит на пороге катастрофы…Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Баррингтон Бейли , Грэм МакНилл , Питер Фехервари , Роби Дженкинс , Саймон Дитон

Эпическая фантастика