Читаем Танго алого мотылька. Том 2 полностью

Некоторое время он стоял, наблюдая за тем, как Жанет сначала вытягивает и приподнимает волосы Кирстин, затем поправляет бретельки шёлкового платья и тщательно разглаживает подол.

Когда с облачением было закончено, и Жанет отошла в сторону, Кирстин повернулась и теперь только заметила, что Рей наблюдает за ней.

Рей поколебался – он не хотел акцентировать внимание на том, зачем пришёл. Затем решительно шагнул к Кирстин и, взяв в руки запястья пленницы быстро защёлкнул на одном из них украшенный изумрудами браслет. Задержал их в своих руках, обнаружив, что не хочет отпускать, и наконец отступил назад.

– Он подчеркнёт твои глаза, – сказал он, больше не глядя на дело своих рук. Обошёл Кирстин со спины и, чуть приобняв за талию, подтолкнул в направлении двери.

Народу было не очень много – человек двадцать гостей и эскорт. Последних по услужливым улыбкам легко могла узнать даже Кирстин. Они двигались вышколенно, мягко и грациозно, но каждое их движение разительно отличалось от той звериной грации, которая была присуща собравшимся здесь наследникам многомиллионных состояний. Кирстин отметила про себя, что в зале практически не было некрасивых людей, а присмотревшись, поняла, что если парочка молодых людей и не обладала природной красотой, то её отсутствие тщательно маскировала работа косметологов, стилистов и модельеров.

Первое время приём проходил довольно тихо. Кирстин держалась подле Рея, который с упоением представлял её всем подходившим поздороваться.

– Моя новая компаньонка, – красноречиво очерчивая взглядом контуры фигуру Кирстин, говорил он, – Кристи, ты не принесёшь нам бокал шампанского?

Бокал шампанского, канапе или ещё какую-нибудь ерунду он просил каждый раз, и Кирстин через некоторое время поняла, что ему просто доставляет удовольствие демонстрировать, что Кирстин выполнит любой его приказ.

«Хорошо, что не приказывает выпрыгнуть из окна», – мрачно подумала она и, взяв с подноса очередной бокал, понесла Рею.

Ближе к ночи, однако, вечеринка стала терять цивилизованный абрис. Зазвучала живая музыка. То один, то другой из гостей то и дело подходили к музыкантам, требуя сыграть что-нибудь известное заказчику и его друзьям, и брались вполголоса подпевать.

Кирстин обнаружила, что все эти люди, несмотря на внешнюю вежливость, знают друг друга довольно хорошо. Даже те, кто сохранял спокойствие и трезвость, то и дело выдавали себя красноречивыми взглядами.

Кое-кто принялся зажимать за портьерами эскорт, и когда Рей удалился обсуждать что-то с двумя молодыми людьми, на некоторое время оставив Кирстин одну, к ней тут же приблизился один из представленных ей молодых людей.

– Рей о вас забыл, – констатировал молодой человек. Покачнулся и, чтобы не упасть, придержался за стену рукой. Тут же лицо его осветила широкая ухмылка, призванная скрасить неловкий момент. – У него тут превосходный Дом Периньон. Хотите, принесу и вам бокал?

– Спасибо. Не думаю, что Рею понравится, если я буду слишком много пить.

Ухмылка молодого человека стала ещё шире.

– Рей далеко не святой. Он всё поймёт.

Кирстин подумала и сказала:

– Пожалуй, да. Я бы попробовала вон того вина, – она указала на официантку, которая курсировала по комнате дальше всего.

– Момент! – молодой человек развернулся и, покачиваясь, как матрос, сошедший с корабля, двинулся на поиски вина.

Кирстин тем временем скользнула за портьеру, скомкано извинилась, натолкнувшись там на целующуюся парочку, и, проскочив мимо них, скрылась за дверью.

Она редко бывала на первом этаже дома, предназначенном исключительно для гостей, и потому какое-то время оглядывала помещение, которое случайно нашла. В центре стоял бильярдный стол, а немного сбоку – бар. Около бара пристроились два старинных кресла с резными ножками и кофейный стол.

Кирстин подошла к бару и, изучив батарею бутылок, плеснула себе в пустой стакан немного вермута. Она никогда не пробовала его, но видела марку в одном из фильмов BBC. Поднесла к губам и, набрав в рот, посмаковала, пытаясь распробовать разрекламированный вкус.

Она не успела проглотить напиток, когда дверь приоткрылась, и в проёме показался высокий шатен в расстёгнутом пиджаке.

– Вот ты где, – широкая улыбка скрасила его лицо, но в глазах продолжал мерцать нехороший огонёк. – Рей устал тебя искать.

Кирстин равнодушно посмотрела на него.

– Я недалеко ушла. Сделаю пару глотков и вернусь к нему.

– Не стоит. Он хотел предупредить, что на сегодняшний вечер передаёт тебя мне.

Кирстин не удивилась. Только ощутила, как стремительно нарастает в груди незнакомый злой огонь.

Она изогнула губы в улыбке.

– Боюсь, он забыл сказать об этом мне.

– А если скажет, – шатен приблизился к Кирстин вплотную, так что отвороты его пиджака почти коснулись её груди, – пойдёшь?

– Боюсь, я не смогу ответить на этот вопрос, пока не услышу, что думает об этом он, – Кирстин вклинила между ними бокал и сделала ещё один глоток, демонстративно покатав напиток на языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танго алого мотылька

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы