Читаем Танго с манекеном полностью

– А это, видите, на переднем плане, – Антуан вновь указал на фотографию, – тот самый мужчина, которого вам хорошо было бы разыскать. Хотя, вряд ли вам это как-то поможет.

Левую часть снимка закрывала спина человека в темном дорогом костюме. Были видны лишь его плечо и рука до локтя.

– Действительно. Трудно предположить, что он везде ходит в одном пиджаке. Мне ведь не нужно снимать всех мужчин в темных пиджаках?

– Нет. Только тех, с которыми она будет встречаться. Даже если они будут вообще без одежды.

– Стоп. О том, что я буду прятаться в шкафу в будуаре, мы не договаривались.

– Как пойдет… Шучу. Итак, начиная с завтрашнего дня… И вот что еще, Грег… В вашей истории мне кое-что кажется странным. Если я берусь за дело, я распутываю его до конца. Раскрывается все… Даже если вы чего-то мне не рассказали, – он вновь посмотрел на Грега своим взглядом, от которого возникало ощущение рентгеноскопии.

– Хорошо, что предупредили, Антуан. Это обнадеживает. А чемодана я не крал.

– Надеюсь… И все же – вот вам напоминание. Это тоже своего рода палиндром, амбиграмма, – он достал все из того же ящика карточку, похожую на бейдж, который носят на официальных мероприятиях. На нем было одно слово: Правда.

– Переверните.

Грег послушно перевернул его вверх ногами. Теперь это было другое слово: Ложь…

– Рад был познакомиться, Грег. Жози вас проводит. И давайте держать друг друга в курсе, – он демонстративно уткнулся в лежавшие перед ним листы.

Серетарша сидела за своим столом в приемной, бойко щелкая по клавиатуре компьютера.

– Пока, Жози. Коньяк, судя по виду вашего шефа, был хорош.

– Кстати, я, кажется, могла бы освободить вечер, – прошептала она, не поднимая глаз от машинки.

– Поздно, Жози. Я только что принят на работу, – вот теперь она вскинула на него удивленные глаза. – Теперь он и мой шеф. Так что мы с вами – одна команда. А на работе – никакого флирта. Но если я позвоню с просьбой выслать группу поддержки, не мешкайте. Я на вас рассчитываю.

<p>Лофт Грега Таннера</p>

Мари.А если присмотреться, тебе даже идет. Динамично… Еще бы позагорать, а то лысина бледная.

Грег.Я для нее берет купил... Мэттью притащил какую-то супер-бутылку, будешь?

Мэттью. Это Медок очень хорошего года.

Мари.Давай… Просторненько. Вечеринки можно устраивать. А что наверху?

Грег.Спальня, ванная. Сходи, посмотри.

Мари.Конечно, схожу.

Пауза.

Грег.Здесь купил?

Мэттью. Шарф? Да, в какой-то лавке.

Грег.И я. Такой же, только красный.

Мари.Тогда купите и мне. Зеленый. Втроем сможем изображать светофор.

Мэттью. Не хотелось бы…

Грег.Не хочешь втроем, можешь один. У тебя желтый, для мигалки достаточно. За знакомство?

Звон бокалов.

Мари.Ну что, партнеры, как будем веселиться? Раз уж оказались в одной лодке.

Мэттью. Или в одном классе.

Мари.В класс я как-то не записывалась. У меня каникулы. Пусть развлекают уже.

Грег.А уверена, что будут развлекать?

Мари.Ну, смотри – визитные карточки, телефоны, контакты… По-моему, это такой квест. Размером с Париж…

Грег.Полянка с песочницей.

Мэттью. А альбом этот, который мы как бы собираемся делать?

Грег.А мы собираемся?

Мари.Как минимум, не обязаны. Приходить на назначенные встречи, отвечать на письма…

Мэттью. И что тогда? Гора придет к Магомету?

Мари.Вот как раз и увидим.

Пауза.

Мэттью. Если увидим… Если это не билет на шоу. Ты его купил, но никуда не пошел. Имеешь право. В назначенный час занавес раскрывается, и шоу начинается. Правда, без тебя…

Мари.Кажется, я знаю, кто из нас «подсадной».

Мэттью. Я просто размышляю. И никого не уговариваю.

Мари.А зря. Про спектакль ты убедительно. Обидно было бы пропустить… Классные у Грега здесь альбомы… Я полистаю?

Грег.Полистай.

Мэттью. Нам предложили тему. Скажем, тему дипломной работы…

Мари.Приехать в Париж и засесть за дипломную работу… Ужас. Ты думаешь, что говоришь?

Мэттью. Ладно, пусть не дипломной. Но мне она даже нравится. Out of the box...

Мари.Точно! Прочь из коробки. В Париже весна, а мы здесь сидим и несем чушь.

Грег.А ты что предлагаешь?

Мари.Да хоть в Тюильри пойдем, что ли, там тоже можно разговаривать… И вообще – давайте каждый будет делать то, что хочет. То, что и делал бы, будь у него здесь несколько свободных дней. Абсолютно свободных, для себя.

Мэттью. А вместе-то нас зачем собрали?

Мари.Ты не рад? Ладно, я ухожу.

Мэттью. Рад. Просто хочу понять…

Мари.Да можно где-то и вместе… Я даже готова взять у кого-нибудь интервью. Или что там я должна взять… А Грег поснимает… Мэттью, а что делает культоролог? Анализирует?

Мэттью. Ну вообще-то…

Мари.Вот, Мэттью проанализирует. Во всяком случае, позабавимся.

Грег.Есть еще наша подруга Сандра.

Мари.Когда приедет, тогда и подключится. Проведет среди нас социологический опрос на тему «Чем заняться в Париже, когда заняться нечем». Хотя идея квеста меня заводит больше. Кстати, у кого-нибудь есть подсказки в переписке?

Грег.У меня назначена встреча в «Першинге». Просят сделать фотографии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы