Но почему? Она могла бы кататься, как сыр в масле! На руках носил бы, дождинке упасть не позволил, а она!? Почему так!?
Не понять...
— Тан Риалон?
Откуда он взялся на пути Амадо — этот человек? Невысокий, какой-то весь серый, обыкновенный, неприметный...
— Синьор? — остановился Амадо.
А вдруг и правда какой знакомый!? Потом позора не оберешься, если сейчас развернешься.
— Тан Риалон, вы позволите вас на пару слов?
— Да, конечно. Что-то случилось, синьор...
— Тан Риалон, мы с вами пока не знакомы. Но у меня есть предложение, которое может вас заинтересовать.
— Да неужели?
— Безусловно, тан. Если вы только выслушаете...
— Слушаю.
— О таких вещах не говорят посреди улицы. Но я намекну. Возможно, вы хотите пробудить свой дар?
— Я бездарен.
— О, нет. Дар просто спит в вашей крови, и если правильно подойти к этому вопросу... ведутся исследования... вы соизволите меня выслушать?
— Что ж. Полагаю, я ничего не потеряю, — согласился Амадо.
— Тогда прошу вас, тан.
Человечек поклонился, и услужливо открыл перед Амадо дверцу кареты. Амадо на миг заколебался, а потом...
А что ему терять?
Даже любимая девушка отказала, чего уж говорить обо всем остальном... но если он сможет пробудить свою силу... о, тогда никто не осмелится ему отказать!
Амадо решительно сел в карету, витая в радужных мечтах. По губам человечка, который закрывал дверцу, скользнула хитрая улыбка. Как же предсказуемы эти люди...
Как легко управляемы!
Просто прелесть!
Глава 3
Утро на море, что может быть прекраснее?
Два утра. Или три.
И закат над морем. И рассвет. И шторм, и игра солнца на волнах... те, кто живет у моря, воспринимают его утилитарно. Они не видят этого роскошного перелива красок на волнах, не видят, как перетекают друг в друга вода и небо, не замечают отблесков солнца на пенных гребнях волн.
Они просто привыкли к морю, как к дыханию.
А оно есть.
И оно вдохновенно прекрасно!
Тони смотрела, и оторваться не могла, так оно было потрясающе красиво. И солнечные блики на рыбьих боках...
— Улов хороший будет, — отметил Педро.
Тони промолчала. И перевела разговор в другую плоскость.
— Да. Скажите, это и есть то место?
— Это вы мне скажите, ритана.
Педро развел руками, показывая Тони окрестности.
— Можно мне выйти из лодки и приглядеться?
— Конечно, ритана. Я сейчас причалю, так перенесу вас на берег-то. Чтобы ног не замочить.
— Спасибо. Только я ведь тяжелая...
Ответом ей был сочный смех рыбака.
— Кто сети не тянул, тот тяжести не ведал!
Тони спорить не стала.
— Спасибо.
— Да не за что. Это вам спасибо, ритана. И за деньги, и за Ритку. За дочку — я вам по гроб обязан, любим мы их, бестолковых. А объяснить, что всяко в жизни бывает, иногда или не можем, или не успеваем, за делами-то, за хлопотами.
— Кто поумнее и не посмотрит на такие глупости, и не вспомнит, — кивнула Тони.
— А без дураков в семье мы завсегда обойдемся. Все, сидите, ритана.
Педро выпрыгнул прямо за борт в здоровущих моряцких сапогах, доходящих чуть не до беде, зашлепал по воде, вытягивая лодку, потом подошел к борту и протянул руки.
Р-раз!
И Тони уже стоит на песке.
— Вы осмотритесь пока, ритана. А я тут трубочку выкурю. Дома-то моя ругается, совсем затравила... и не покури ей, занавески пропахнут, и глоточка винца не сделай, не баба — пила!
— Хорошо, синьор. Я быстро.
Тони улыбнулась и пошла по песку, прикидывая ракурс.
Отсюда?
Оттуда?
Нет, пока не понять... она коснулась кармана, в котором мирно лежала трубка.
— Рей?
— Мне кажется, да. Но надо еще приглядеться.
— Ты не чувствуешь? Своего тела?
— Я не уверен, как именно оно должно ощущаться — сейчас. Тони, я сейчас отлучусь ненадолго. Если это там... ты дождешься?
— Разумеется. Лети.
— Минут десять...
Призрак скрылся. Тони прошлась по песку, огляделась... да, вроде бы — то место. Но надо еще проверить.
В туфельку попал песок, пришлось присесть на подходящий камень и вытряхнуть его. Заодно и вторую туфельку.
Педро курил, глядя на море. И кажется, тоже видел его красоту. Потрясающую. Беспредельную...
— Тони, это — оно.
Девушка едва с камня не взлетела. Но кое-как удержалась.
— И?!
— Мое тело достать будет сложно. Но зато рядом с ним есть еще предмет, принадлежащий Мединальо.
— Что это?
— От Мединальо? Ключи.
— Ключи?!
— Каюсь, украл.
Тони даже рот открыла от удивления.
— Ты!? Рей!
— Мы с Мединальо ехали сюда в одной карете. А я был хорошим сыщиком.
— Но не вором же!
— Как ты распознаешь карманника, не зная их ухваток?
Тони задумалась.
— Не знаю.
— Я знал. И умел. Я вытащил у него из кармана эти ключи — и ни разу не пожалел о сделанном.
Тони задумалась.
— А тебя не обыскали перед тем, как...
— Наверное, обыскали. Не знаю. Бумажник Сото точно прибрал, он всегда был туповат. А вот ключи... он, наверное, подумал, что это мои, личные...
Тони усмехнулась.
— А это — чужие.
— Да.
— Тогда их точно надо достать.
— И вот тут начинаются наши трудности...
Антония была полностью согласна с призраком. Трудности будут. Но какие именно?
— Это — пещера. Она глубокая и узкая. И мое тело лежит на самом дне. Мало того, в прилив она затапливается водой...
— А почему твое тело не унесло в океан?