Читаем Танос (ЛП) полностью

— Потому что у меня не было выбора! — взорвался Танос. — Что тогда, что сейчас. Я поклялся, что приду. Как и ты поклялся в ту ночь в Лондоне, что никогда больше не лишишь меня права выбора. Но ты сделал это снова.

В мгновение ока Итон пересёк комнату и сорвал проклятую маску, скрывавшую от него Таноса.

— Ты умирал!

Когда открылось изуродованное лицо, Итон поднял руку и прошёлся пальцами по рваным краям рубцов на щеках. Печаль в глазах Таноса поразила его до глубины души.

— Мы пообещали, что даже перед лицом смерти сохраним право выбирать, — прошептал Танос. — Даже зная, чем это грозит оставшемуся.

Итон опустил дрожащую руку.

— Я был слаб. Это ты всегда был силой. Умиротворяющей силой между тем, что я думал, и тем, что я делал. Но без тебя всё исчезло.

— Так не должно быть, — проговорил Танос, но Итон уже закрылся. Он больше не слушал.

— Ты должен уйти.

— Итон…

— Я сказал, уходи! — взорвался Итон, но прежде чем понял, что случилось, его спина была прижата к стене взбешённым Таносом.

— Я тебя не оставлю.

Белая горячая ярость, взвившаяся от этих простых слов, опалила Итона изнутри адским пламенем преисподней, и его душа закричала: «Ты уже это сделал!». Разгоравшийся огонь пожирал его, уничтожая крохи здравого смысла, пока не осталась всепоглощающая жажда разрушения и насилия. Гнев Итона обернулся против того, кто сейчас загнал его в угол.

— Если не уйдёшь сейчас, я не гарантирую, что ты когда-нибудь сможешь.

— Ты уже угрожал мне однажды этим, много лет назад. Но как видишь, я здесь, спустя две тысячи лет.

Итон попытался вырваться из хватки младшего, удерживавшего его за запястья, и подался вперёд, но снова оказался впечатанным в стену. Боль от удара отозвалась по всему позвоночнику, и старейшина сердито глянул на её виновника. Но Танос только смотрел на него сверху вниз.

— Я не знаю, как впустить тебя обратно внутрь. Но я хочу попробовать, — проговорил Танос, опустив голову и коснувшись лба Итона своим. — Возможно, ты был слаб, когда удерживал меня. Но я был слаб, когда отпустил тебя.

Услышав это признание, Итон закрыл глаза. Бурливший внутри гнев быстро ушёл, подобно воздуху из воздушного шара.

— Танос, я не вернусь по собственной воле. Я не сдамся, — ответил он. — Даже тебе.

Танос провёл носом по его виску, вдыхая запах, и по телу Итона пробежала дрожь.

— Я понимаю, — ответил Танос.

— Понимаешь?

Губы Таноса нежно коснулись его уха, и Итон почувствовал на щеке прохладную влагу слезы.

— Да.

Итон коротко кивнул и, когда Танос поднял голову и заглянул ему в глаза, сказал:

— Тогда ты пришёл, чтобы убить меня. И я тебе это позволю.

Танос смотрел в глаза Итона и чувствовал, как тает его решимость. Он ощущал, как прижатый к стене старейшина дрожит в его руках, но другого выхода не было.

Василиос знал это, когда отправлял его выследить Итона, и Итон тоже понял сразу, как только увидел его комнате… и это знание привело Таноса в бешенство.

Почему Итон так поступил?

Почему поставил своего младшего в подобное положение, зная, каким будет приказ? Это было жестоко, даже для самого тёмного из них, того, кто, как Танос наивно верил, начал с ним считаться.

— Танос, всё в порядке.

— Как это может быть в порядке?

— Мы всегда знали, что этим всё закончится.

При виде смирения в глазах Итона бицепс Таноса напрягся и на скуле заиграл желвак. Трудно было поверить, однако в эту секунду Танос готов был отдать что угодно, лишь бы увидеть огненно-красный взгляд демона, сражающегося за своё право существовать.

— Нет, — проговорил он и покачал головой. — Всё не должно закончиться так. Ты станешь моим, а я — твоим. Помнишь? Мы — единое целое.

— Нет, — ответил Итон, и короткое слово ранило сильнее самых острых ножей. — Мы перестали быть единым целым с момента моего предательства, мой Танос. И это случилось много лет назад.

— Итон…

— Это может закончиться только одним способом. Ты знаешь. Вот почему Василиос послал тебя.

Танос поднял руку и коснулся прекрасного лица Итона.

— Вначале он так думал, но мы нашли другие способы.

Итон склонил голову, и когда Танос подумал, что смог достучаться до старейшины, послышался стон Элиаса. Взгляд Итона метнулся к человеку, и притихший было гнев вернулся с новой силой.

— Я устал от других способов. Пришло твоё время, Танос. Я наконец даю тебе то, что ты всегда хотел, но слишком боялся попросить. Я…

Не дав Итону договорить, Танос сжал изумительное лицо старейшины и точным движением свернул ему шею — это был единственный способ задержать Итона, не убивая его. Тело с грохотом рухнуло на пол, и Танос поморщился.

Чёрт! Он уставился на свои дрожащие руки. Он не готов был слышать это, не готов принять правду, с которой пришлось столкнуться. В памяти всплыли слова Итона, и Танос выругался, поняв их значимость.

Разрыв связи означал, что Танос получит то, что всегда хотел: собственную жизнь. Итон, в свою очередь, тоже получит давно желаемое: собственную смерть.

Танос подошёл к висевшему на балке, и внимательно осмотрел его, начиная со связанных рук и заканчивая обмякшим телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги