– Я пришел кое-что рассказать вам, – обратился к нему Купер. – В тот день на пустоши находился один молодой человек. Я имею в виду день, когда убили Дженни Уэстон. Его зовут Гэри, он работал на ферме Уоррена Лича. Затем они поссорились, и он ушел. Гэри видел, как Дженни доехала до конца тропинки, и говорит, что ехала она к Хаммондской Башне. То, что Гэри откликнулся, оказалось весьма полезным для следствия.
– Да?
– А вот вы, Саймон, не откликнулись. Вы ничего нам не сказали. Все эти разговоры о Скрипаче… В чем тут дело?
– Оставьте меня в покое.
– Этот парень, он видел Дженни Уэстон. Как вы думаете, кого еще он мог видеть?
– Я сейчас вызову медсестру. Вы плохо влияете на мое самочувствие.
– Сначала я подумал о вас. Саймон, вы были там? И ваш друг тоже там был?
Страйд по-прежнему лежал на боку, глядя прямо перед собой.
– Он много значит для вас, верно? – спросил Купер.
– Никто никогда не принимал меня таким, какой я есть. А Кел принял.
– Понятно, – сказал Купер, – и все-таки, Саймон, вы видели Дженни Уэстон?
– Почему вы спрашиваете об этом?
– Однажды вы произнесли такую фразу: «Я видел ее лицо». Саймон, я предполагаю, вы видели ее уже после смерти.
– Гм.
Страйд неловко повернулся в постели, и его лицо побледнело.
– Позвать медсестру, чтобы вам сделали обезболивающий укол?
– Нет, не надо.
– Вы плохо выглядите.
– Ничего. А можно я спрошу у вас кое-что?
– Конечно.
– Анальный секс вот такой и есть?
Купер заморгал. При виде выражения его лица Страйд засмеялся, но тут же вежливо прикрыл рот рукой. Пациенты на других койках оборачивались в их сторону: Страйд уже начал вызывать у них любопытство.
– Хотя, конечно, откуда вам знать? В любом случае нужно, чтобы член у парня был как ручка от швабры. А такого еще надо найти.
– Я поспрашиваю, – пообещал Купер.
– Не делайте этого, – остановил его Страйд, – ради вашей собственной безопасности.
– Договорились.
Страйд поискал глазами стакан с минералкой. Купер налил воду и протянул стакан Страйду, чтобы молодому человеку не пришлось тянуться.
– Итак, вы ее видели? – снова спросил он.
Страйд, похоже, опять задремал. Но если действие обезболивающего заканчивалось, то он никак не мог винить его в своем безразличии.
– Так что? – не отставал Купер. – Видели вы ее? Дженни Уэстон?
Страйд по-прежнему молчал.
– Или вы видели другую женщину? – спрашивал Купер. – Женщину со шрамом на лице?
Наконец Страйд зашевелился.
– Нет, первую. Дженни.
– Не надо так упираться! – сказал Купер. – Мы хотим получить от вас показания.
– Я их уже давал. Да и не разглядел я их толком – было слишком темно.
– Я не о той ночи, Саймон. Я об убийстве Дженни Уэстон.
При желании Страйд мог быть довольно резким. Но его глаза уже закрывались, и казалось, он снова медленно уплывает в какую-то неведомую страну.
– Я не знаю, кто ее убил, – произнес Страйд. – Нет смысла меня спрашивать.
– Может, и нет. Но в конце концов, это же вы первым нашли тело, – сказал Купер. – Никто другой не стал бы располагать ее так в каменном круге. Мне придется сказать вам, Саймон, что Дженни не была девственницей. И это не скрипач заставил ее танцевать. Это сделали вы.
Страйд крепко сжал веки. Его лицо сейчас было мертвенно-бледным, как нижняя сторона одного из тех неприлично выглядевших грибов, никогда не видевшая света.
– Но я не верю и тому, что вы ее убили, – сказал Купер. – Ни вы, ни Кел. И в миллионы лет я не верю. Это вы, Саймон, заставили Дженни танцевать. Но и вы и я – мы оба знаем, что существует кто-то еще, кто задал мотив.
Диана Фрай наблюдала за тем, как Тодд Уининк выходит из-за угла здания и направляется к своей машине. Инспектор Хитченс высунулся из окна, чтобы поговорить с ним.
– Мы мало что можем сделать, – сказал Хитченс, – если формально эти женщины не совершают правонарушений. Возможно, они пришли на аукцион, как и другие. Зрителям вход не воспрещен.
– Но они стоят на улице, – возразил Уининк. – Констебль из центра города подходил к ним, но они сказали, что просто смотрят на животных.
Фрай наклонилась вперед.
– Сэр, что, по-вашему, они замышляют?
– Понятия не имею, – ответил Хитченс. – Единственное, что мы вправе сделать, – не спускать с них глаз.
– А если они перекроют движение? – поинтересовался Уининк. – Вы не собираетесь им воспрепятствовать?
– Нет, – сказал Хитченс, – да мы ничего и не сможем сделать. Тогда придется их арестовывать.
– Есть одно обстоятельство, – заметил Уининк, глядя на Диану Фрай на пассажирском сиденье. – Одну из этих женщин мы знаем.
– Вы ее узнали?
Фрай почувствовала холодок в душе́. В том, что сейчас собирался сообщить Уининк, заключалась какая-то жуткая неизбежность. Когда он заговорил опять, то глядел только на нее, совсем не обращая внимания на инспектора.
– Это та женщина, на которую напали первой. Со шрамом на лице.
– Мегги? – переспросила Фрай.
– Именно, – подтвердил Уининк. – Мегги Крю среди них.
Когда Бен Купер входил в отделение, телефон уже звонил. Наконец-то прорезалась чеширская полиция.