Читаем Танцуя с тигром полностью

– В четыре, – сказала она. – Я буду там. Возьму половину суммы, а вторую часть отдам, когда лично увижу маску.

Хранитель музея покачал головой.

– Для подобных ему людей не существует слова «позже». Если вы не принесете всю сумму сразу, он продаст маску кому-нибудь другому. Таким людям не знакомо терпение. Думаю, вы понимаете почему.

– Но ведь небезопасно брать с собой…

– Если вы хотите безопасности, поезжайте в Zona Rosa и платите там в сто раз больше. Цена этой маски совершенно приемлемая, потому что ваш отец покупает ее первым. Естественно, существуют некоторые риски. – Гонсалес отодвинулся на кресле, создавая больше пространства для своего огромного живота. – Потом привезете мне маску, и я составлю для вас подробный отчет.

– А разве вы до сих пор не…

– Подлинность маски должна быть профессионально установлена, и только затем оценена стоимость. Сделать это по фотографии невозможно. А без документов у вас в руках будет не что иное, как украденная маска.

– Украденная?

– Незаверенная. Неизвестного происхождения. Ракушка, выброшенная океаном на побережье. Ее нельзя будет законно купить или продать. Маске нужна история. И эту историю дам ей я. – Он постукивал ручкой по столу, раздумывая. – Вы чем-то зарабатываете себе на жизнь, мисс Рэмси. Кроме той книги.

– Я – факт-чекер.

– Не понимаю.

– Я проверяю информацию перед тем, как она уходит в печать. Убеждаюсь, что все факты соответствуют действительности.

– Но ваша собственная книга была полна…

– Собственные ошибки заметить труднее всего.

– Как это верно… Факт-чекер. – Арт-дилер смаковал новое для себя слово. – Правда мало когда популярна. Выходит, что вы всегда честны – с семьей, друзьями, в отношениях с партнером.

– Мне приходилось говорить правду, – сказала Анна. – Теперь я стараюсь держать язык за зубами.

Помедлив с минуту, арт-дилер заговорил снова:

– Ваш отец хочет мести.

– Возмещения.

– Вы приехали в Мексику, в Тепито, ради него.

– У меня на то свои причины.

– Профессиональные.

– Профессиональные и личные.

Впервые за все время разговора Гонсалес выглядел удивленным.

– Какие личные причины могут заставить факт-чекера захотеть ацтекскую посмертную маску?

Это был его первый искренний вопрос, но у Анны не было ни малейшего желания отвечать.

Она промолчала. Гонсалес заерзал на стуле, затем, натужно улыбнувшись, произнес:

– Ну что ж, это объясняет все, кроме, пожалуй, моей комиссии.

– Может быть, стоит подождать и посмотреть, как все пройдет завтра?

– Думаю, нет… – Гонсалес притворился, будто всерьез рассматривал такой вариант. – Нет, боюсь, что такие дела нельзя откладывать на потом… Не то чтобы я не доверяю вам, просто мы едва знакомы.

Анна колебалась, спорить ли с ним, но решила поступить проще. Она сунула руку в рюкзак, вынула оттуда конверт и протянула его Гонсалесу. Если что-то пойдет не так, она знает, где он живет.

Анна возвращалась к z'ocalo, когда в рюкзаке завибрировал мобильный.

– Ты уехала, да?

– Уехала.

– Надеюсь, у тебя есть деньги.

Анна гордилась своим отважным поступком, но сейчас голос отца казался скорее взволнованным, нежели довольным. Она ответила, что деньги есть. Заметил ли он пропажу урны? Очевидно, нет. Она не станет заводить об этом разговор.

– Ты не должна была ехать, – сказал он. В трубке послышался стон старого кресла, заскрипевшего под отцом. Анна напряглась в ожидании звука падающих в стакан кубиков льда. – Я собирался поехать туда сам.

Она заметила следы, ведущие от магазина игрушек к papeler'ia.

– Какой теперь из тебя путешественник, – ответила она. – Я сама здесь разберусь.

– Что за чепуху ты городишь! Завтра же я встречусь с тобой в Мехико.

– Не волнуйся. Я со всем справлюсь. Позвоню тебе, когда маска будет у меня.

– Где ты остановилась?

– В «Puesta del Sol», но…

– Спроси, есть ли у них свободный номер. Я вернусь потом с тобой в Оахаку. Или у тебя две кровати? Мы могли бы немного сэкономить…

– Я повторяю: не смей приезжать в Мехико.

Наверное, он уже успел сложить в чемодан свой любимый жилет цвета хаки, спрей-репеллент против насекомых и парочку аккумуляторов.

– К тому времени, когда ты приедешь, я уже заберу маску. Потом я отправляюсь в отпуск на неделю. Куплю что-нибудь из народного искусства. Позагораю. Все нормально. Завтра я встречаюсь с Гонсалесом. В Тепито.

– Тепито?

Анна улыбнулась:

– Да, такой там адрес.

Google Maps. Клик, клик – она не могла удержаться.

– Пускай твиггер подъедет в офис. Это безопаснее.

– У твиггера есть офис?

– В офис Гонсалеса.

– У Гонсалеса нет офиса в Мехико.

– А может быть, и есть. Этот парень – в каждой бочке затычка. – Отец все еще был не в духе. – Если бы я знал, что ты сорвешься и уедешь вот так, я бы ничего тебе не рассказывал. Твоя мать никогда бы мне не простила.

Ее отец грешил этим слишком часто. Экстраполировал, что Роуз могла бы хотеть, сделать или подумать. Анна мягко ответила ему, что счастлива быть полезной ему, семье.

– Мама поступила бы точно так же. Она нередко так делала.

Его кресло снова заскрипело. Отец встал, и Анна услышала его шаги.

– Ты ведь не идешь на кухню за льдом, правда?

Отец ответил отрицательно.

– Я серьезно. Никакого льда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы