Читаем Танцуя во тьме (СИ) полностью

Пока он говорил, Салеб, нет, уже капитан, вскочив, торопливо навешивал на себя целый арсенал.

- Стрелять сможешь? – он кинул мне небольшой пистолет.

- Только если ради отвлекающего момента.

- Иногда тоже полезно.

Сердце билось где-то в горле, норовя упасть в пятки и там затаиться. Через полминуты, мы уже тенью скользили вдоль коридора. В смысле они скользили, я при всем старании, топал как бегемот. Впрочем, эти танцы быстро закончились. Откуда-то послышался треск, шум и механический голос спокойно произнес:

- Сопротивление бесполезно. Рубка захвачена. Салеб, положите оружие на пол. Иначе твои мальчики в техническом отделе случайно задохнутся. Да и те, кто затаился на уровне Ич, тоже. Ведь кнопка вентиляции у меня под рукой. – Помолчав, голос рявкнул. – Оружие на пол, руки за спину, лицом к стене! Выполнять!!!

Генеральский голос, не иначе. Опомниться не успев, мы уже стояли в заданной позиции. Слегка повернув голову, я видел бледное лицо Салеба. Его прищуренные глаза выдавали сдержанное бешенство, зубы оскалены в усмешке.

Топот множества ног заглушало биение адреналина в висках. Мужики в черном камуфляже и касками на головах, быстро собрав оружие с пола, проверив нас на предмет несданного и радостно обнаружив искомое, довольно гогоча поволокли нас куда-то. Блондинчик было рыпнулся, но получив по глупой башке, остаток пути проделал в бессознательном состоянии. Нас затолкали в кают-компанию. Часть команды была уже там, связанные как сардельки, и плотно уложенные вдоль стен. Блонди, связав, уложили так же. Нас с капитаном, стянув за спиной руки, поставили на колени посреди комнаты. Два бугая с оружием замерли рядом. Еще двое встали у дверей, и двое у стены. Какие средства предосторожности, однако мы страшны.

Хлопнула дверь, и чеканя шаг в поле моего зрения появились сапоги. Хорошие такие сапоги, блестящие, из мягкой черной кожи. С серебристыми заклепками. И модель неплохая, задники, похоже, очень удобные... Намертво прилипнув взглядом к сапогам, я пытался справиться с внутренней дрожью.

- Ну, здравствуй, Салеб. Вот и свиделись. В прошлое мое путешествие на этом корабле ты не почтил меня своим вниманием, пришлось самому навестить.

Красивый какой голос. Низкие, мурлыкающие тона продирали до костей сладкой судорогой. Мысленно отвесив себе пощечину, я встряхнулся.

- И тебе поздорову. И кто ж платит за нас? Хотелось бы знать, кому обязан удовольствием принимать тебя в гостях, Исмаэль?

После таких слов я уже не смог удержаться и поднял голову, желая рассмотреть легендарного Исмаэля. Мои глаза утонули в черных как космос глазах, с холодным интересом взирающих на меня.

Твою ж мать…

====== Глава 19. Тварь ======


Планета Сорос, дворец амина.

Рамус метался по кабинету. Эта сука, амин… Если бы он не был так важен в предстоящей игре, уж Рамус нашел бы время порадовать его камчой, что так безобидно изображала браслет на правом запястье. Но нельзя, еще не время. Хотя зубы сводило от невозможности ударить его, разбить в кровь это ненавистное лицо. Счастьем было бы услышать хруст его костей. Он бы лично, с непередаваемым наслаждением, раздробил каждый сустав на его пальцах. Он бы сутками слушал вопли амина. Он бы хохотал в голос, отдавая его на потеху солдатне… И невозможность хоть что-то сделать сейчас, его вынужденное смирение сводило Рамуса с ума.

Звонок комма хоть немного отвлёк его от дикого раздражения, приглушив пожар в крови.

- Господин Си Хольц? Тихого дня.

- Тихого дня, Консул.

Рамус рухнул в кресло, настроив комм на громкую связь.

- Господин Си Хольц порадует нас сегодня?

- Нет, литус Дису умер. Тело забрали целители в Храм Айюмы.

Затянувшаяся пауза удивляла.

- Жаль, Дису был очень сильным литусом, у нас были на него свои планы. А факт смерти был установлен храмовыми целителями? Со стороны никого не приглашали?

- Зачем со стороны? Храмовники лучшие в своем ремесле.

Рамусу было глубоко плевать в общем-то. Умер и умер. Единственный момент, литус был когда-то братом Салеба, но в этой ситуации ключевое слово – был. Он свою роль отыграл. Сейчас Рамуса больше волновало другое.

- Господин Си Хольц, Вы нашли бумаги?

- Еще нет, но это не так просто. Свои архивы амин бережет крепче чести дочери.

- Нам нужно подтверждение, что они существуют. Совет не будет ввязываться в эту игру без гарантий.

- Я найду Вам подтверждение. Когда прибудут камни?

- Мой посыльный найдет Вас завтра. Но должен Вам сказать, аппетиты Ваши растут. Вы уверены, что стоите этого?

- Абсолютно. Я знаю цену себе и своим услугам.

- Похвально. Надо полагать, Вам часто приходилось её называть. – В голосе Консула отчетливо слышалась усмешка. – Тихого дня.

- Тихого дня, Консул.

Лишь побелевшие от напряжения пальцы, намертво вцепившиеся в край стола, помогли господину Си Хольцу сохранить лицо и не опуститься до плебейской ругани в разговоре с Консулом сарутов. Но стоило тому отключить связь, как Рамуса прорвало.

- Наглый выблядок! Что б тебе сдохнуть, болотная мразь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика