Читаем Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды полностью

-- Лучше уж он сам тебе все расскажет, боюсь, что мне ты все равно не поверишь, да и времени у нас нет, -- криво усмехнулся мужчина и обратился к Грейгору, -- Вам сейчас нужно уходить как можно быстрее, они уже обнаружили повозку, так что скоро здесь будет жарковато. Элана пойдет с вами. И не спорь, -- добавил он, строго посмотрев на попытавшуюся возразить кормилицу. -- Ты единственная семья, что у меня осталась, я не собираюсь рисковать твоей жизнью. Лучше уж присмотри за ней, -- он указал на меня и насмешливо фыркнул, -- она у нас мастер влипать в неприятности. Ну все, я пошел, вот вам ключ, закройтесь изнутри.

Предоставив Грейгору запереть дверь, полукровка быстро выбежал из комнаты. Я же осталась стоять на месте и непонимающе смотрела ему вслед.

-- Ну, вы готовы? -- повернув ключ в последний раз, наставник обратился к нам с Эланой. -- Время не ждет.

-- Готовы, готовы, -- проговорила женщина, подтолкнув меня в спину, -- показывай куда идти.

За шкафом оказался темный узкий лаз, передвигаться по которому было возможно лишь друг за другом и согнувшись в три погибели. Какое-то время мы шли, прислушиваясь к малейшему шороху. Проход казался бесконечным, а окружавшие нас земляные стены давили на психику, заставляя потихоньку сходить с ума. Как же хотелось выбраться наружу! Уже не важно было, где мы окажемся, у врагов или друзей, только бы не замурованными заживо в этом бесконечном лабиринте.

-- Проклятье! -- следуя второй, сразу за Грейгором, я несколько запоздало заметила, что наставник внезапно остановился, и налетела на его спину. -- Что-то не так?

-- Все в порядке, -- тихо пробормотал мужчина, -- просто подаю знак. А то мало ли чего можно ожидать от этих сорванцов, пришибут ведь ненароком и глазом не моргнут.

-- О ком это ты?

-- Увидишь, -- загадочно ответил наставник и вновь двинулся вперед. -- Все в порядке, нас уже ждут.

Осеннее полуденное солнце ослепило глаза и, вывалившись из лаза и посторонившись, пропустив последовавшую за мной Элану, я какое-то время слеповато щурилась. Поэтому не сразу заметила подбежавших ко мне ребят и опомнилась лишь, когда меня едва не раздавили в теплых и радостных объятиях.

-- Госпожа Эль!

-- Госпожа Эль, с Вами все хорошо?

-- Вас там не обижали?

-- Да кто ж ее обидит, она у нас непобедимая!

Гул стоял такой, что хотелось зажать уши и закричать и я, наверное, так бы и поступила, если бы ни узнала эти родные и любимые для меня голоса. Но откуда? Как мои ученики могли оказаться в Мерокойне?! Здесь же было безумно опасно! Здесь же... Кулаки сжались сами собой.

-- Что вы здесь делаете?! -- рявкнула я, буквально кипя от ярости и беспокойства.

-- Э... Ну мы... вообщем... -- правильно истолковав степень моей злости, ребята потупились и начали пятиться в глубь леса, в которым мы очутились, надеясь избежать взбучки.

-- Не ругай их, лиарни, твои ученики настоящие герои, вызвавшиеся послужить своему правителю.

Я замерла, услышав этот голос. Злость испарилась, словно и не бывало. С бешено бьющимся в груди сердцем, я наблюдала, как не спеша, обходя ребят, ко мне навстречу шел Дантариэль. Живой и здоровый, с беспокойным блеском в прекрасных синих глазах и легкой полуулыбкой на губах.

-- Все в порядке, любимая, я с тобой.

Утонув в ласковых и крепких объятиях Дарракши-Лан, я изо всех сил вцепилась в него, боясь, что если отпущу, он опять мог исчезнуть. Все хорошо. Он снова был со мной. Все хорошо. Не в силах сдержать эмоции, я разрыдалась на глазах у наставника, Эланы, учеников и еще кучи народа.

Глава 13

Перейти на страницу:

Все книги серии Танцующая со смертью

Похожие книги