— Случилось. Дарракши-Лан напали на деревню недалеко отсюда, погибли четверо детей, еще четверых мне удалось спасти. Думаю, эта новость достойна того, чтобы отвлечь Грейгора на несколько минут. Если, конечно, у него в гостях не правитель, что просто невозможно.
Усмехнувшись, я обошла удивленного и мрачного Норта, быстро поднявшись наверх, не обращая внимания на его окрики. Дойдя до комнаты наставника, резко распахнув дверь и подмигнув стремительно приближающемуся трактирщику, я вошла внутрь.
— Грейгор, что происходит? Почему Норт не давал мне прой… — договорить я так и не смогла, пораженно уставившись на трех мужчин, сидящих в удобных креслах, непонятно каким образом очутившихся в простом трактире. Одним из них был сам правитель.
— Я пытался ее остановить! — вбежав в комнату, Норт виновато склонился перед Ронуэртом ля Риддоуном, правителем расы людей.
— Все в порядке, Норт, можешь идти.
— Так я угадала?! — ошарашено посмотрев на наставника, я невольно отступила назад, физически ощущая волны гнева исходящие от мужчины.
— Что…ты…здесь…делаешь?! — выделяя каждое слово, Грейгор медленно поднялся, буравя меня тяжелым взглядом.
— Я не знала… — глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, я, наконец, смогла взять себя в руки. В конце концов, я не сделала ничего такого, о чем впоследствии сожалела бы. Пока не сделала.
Хмуро посмотрев на правителя, я, молча, отвесила ему глубокий поклон, стараясь сгладить первое впечатление.
— Не знала она! Да ты…
— Все в порядке, Грейгор, — улыбнувшись, прервав Чувствующего, правитель поднялся, подходя ко мне ближе. — Так это и есть твоя знаменитая ученица? Любопытно…Весьма любопытно…
— Ученица? — недовольно поморщившись, вновь опустившись в кресло, Грейгор вздохнул. — Скорее головная боль. И что тебе не терпелось? Встретились бы завтра, ничего бы с тобой за это время не случилось. Хотя, зная тебя…
— Ну не такая уж я и безнадежная! — я возмущенно фыркнула, прекрасно зная, что наставник прав, еще ни одно мое посещение столицы не оставалось незамеченным. — У меня слишком серьезные новости, Грейгор, чтобы откладывать их на завтра.
— Не думаю…
— Пусть говорит, видно же, что она не отстанет.
Вздрогнув, я только сейчас обратила внимание на третьего мужчину, все это время остававшегося в тени. Лица его не было видно из-за полумрака комнаты, однако, судя по голосу, он был явно не стар. И очень уставший. Я невольно почувствовала жалость, однако тут же взяла себя в руки, прислушавшись к другим своим ощущениям, уже некоторое время предупреждающим об опасности. Так чувствуешь себя, находясь рядом с хищником, но никак не с человеком.
— Вы не против, правитель? — наставник посмотрел на Ронуэрта.
— Нет, — мужчина усмехнулся, внимательно меня разглядывая. — Раз девочка считает, что новость важна, то пусть говорит.
Почувствовав, как медленно поднимается волна гнева, я заставила себя успокоиться. Ненавижу, когда меня разглядывают! Пройдя вглубь комнаты, я забралась на кровать, подобрав под себя ноги, справедливо решив, что, раз все кресла заняты, то эту наглость мне простят, тем более что в комнате наставника мне известен каждый угол. Немного поерзав, устраиваясь поудобнее, я с интересом обнаружила, что на кровати, с головой укрывшись одеялом, кто-то спит.
— Не смей! — я так и застыла на месте с протянутой к одеялу рукой, удивленно смотря на мужчин, тут же подскочивших с кресел.
— А в чем дело?
— Эль, — мгновенно оказавшись рядом, наставник подтянул меня к краю кровати, настороженно поглядывая на спящего. — Говори быстрее, что хотела и не трать больше наше время.
— Хорошо, — подозрительно оглядев мужчину, я лишь пожала плечами. Все равно ведь узнаю, что здесь происходит. — Недалеко отсюда произошло нападение Дарракши-Лан на деревню, причем жертвами стали лишь дети. Четверо погибли, еще четверых мне удалось спасти. Из разговора с жителями я узнала, что Пьющих Жизнь было двое, мужчина и маленькая девочка, все дети общались с ней до смерти.
— Ты в этом уверена? — правитель напряженно посмотрел сначала на меня, после чего перевел взгляд на незнакомца.
— Да.
— Как тебе удалось спасти остальных? — мужчина, остававшийся в тени, поддался вперед. И вновь появилось чувство опасности, заставившее меня тут же поднять щиты.
Настороженно наблюдая за ним, я поднялась, отходя к окну, чтобы в случае чего, иметь возможность выбраться.
— Что такое, Эль? — Грейгор удивленно следил за моими действиями.
— Это я хотела спросить у тебя, наставник, — обернувшись, я посмотрела на него. — Почему, как только я вошла в твою комнату, меня не отпускает чувство опасности? Даже на Грани я чувствовала себя спокойнее.
— Ты побывала на Грани? — судя по голосу, незнакомец очень удивился.
— По-другому детей спасти я не могла, пришлось рискнуть. Можешь не стараться, Грейгор, — заметив гневное выражение лица мужчины, я недовольно поморщилась. — Мне прекрасно известно, что ты хочешь сказать. Да, я дура, но ты не видел и не чувствовал того, что там происходило.