Читаем Танцующая со Смертью полностью

— Отойди, — подойдя к больному, который слабел с каждой секундой. Я укрыла его несколькими плащами: моим, его собственным и плащом Гейра, любезно предложенным воином. — Линию силы купола перекинули?

— Да, не волнуйся, я смогу поддерживать его несколько дней кряду, — Крил обеспокоенно посмотрел на мгновенно забывшегося беспокойным сном парня. — Что происходит?

— Сама ничего не понимаю, — я покачала головой. — Похоже, Дарракши-Лан ошиблись и то, что происходит с детьми, все же коснулось и взрослых. Они стали более уязвимее, более человекоподобнее, что ли… Не могу это выразить словами.

— А что с детьми? Ты ведь что-то узнала там, на поляне. — Гейр не спускал с меня внимательно взгляда, заставив нервно поежиться.

— Ты прав, узнала. На них наложено проклятие, именно поэтому дух нас отпустил, лишь велел убираться как можно быстрее.

— Значит, проклятие… — сев около костра, Гейр задумчиво посмотрел на огонь. — Но кому это нужно?

— Понятие не имею, — пожав плечами, я подошла к своим вещам, оставляя лишь то, что может пригодиться, а остальное, убирая обратно в сумку. Отложив в сторону несколько трав и отваров, я направилась к девочке. Лана до сих пор не проснулась и не подавала признаков беспокойства ни при переноске ее с места на место, ни при громких разговорах. Это могло быть просто последствием усталости, но рисковать я не могла, поэтому, подойдя к малышке, я решительно подняла ее на руки.

— Лана, милая, просыпайся, — никакой реакции, лишь тяжелое дыхание, вырвавшееся с бледных губ. — Малыш, тебе надо кое-что выпить, а потом можешь снова заснуть… Лана…Ролана, ты должна очнуться, есть еще кое-кто, кому нужна моя помощь, твой упрямый дядя Силиэр заболел.

— Сил… — имя парня, слетевшее с губ девочки, пролилось, словно бальзам на старые раны. Медленно приоткрыв потускневшие от боли глазки, она внимательно посмотрела на меня. — Что…с Силом?

— Не волнуйся, он просто простудился, вот увидишь, завтра Силиэр уже будет таскать тебя на руках и ругаться за то, что мы уложили его в постель, — улыбнувшись, я поднесла к ее рту отвар. — Выпей, милая, станет легче.

— Он горький? — мгновенный страх, промелькнувший в невероятно красивых глазах василькового цвета, заставил меня невольно усмехнуться: какой бы расы ни был ребенок, а страхи к лекарствам везде остаются одинаковыми.

— Вовсе нет, попробуй.

После того, как последние капли были выпиты, и девочка заснула, я решила всерьез заняться ее дядей. Честно говоря, как лечить такого рода нечисть я понятия не имела, а силу тратить не хотела, уж слишком часто в последнее время мне приходилось к ней прибегать, а обычную простуду можно вылечить и простыми травами.

— Крил, помоги мне влить в него отвар.

Промучившись, некоторое время с Силиэром мы, наконец, напоили его лекарством, услышав при этом много язвительных комментариев со стороны Гейра.

— Послушай, Воин, еще одно слово, и ты отправишься вслед за Маликом! — усевшись около костра, я устало вздохнула, размышляя над тем, кого можно заставить идти под дождь и ставить котелок для сбора воды.

— А где, кстати, он? — удивленно обернувшись по сторонам и не найдя младшего спутника, мужчина вопросительно уставился на меня, ожидая ответа. — Эль?

— Что? — подняв на него самый невинный взгляд, который только получилось смастерить, я непонимающе пожала плечами. — Что-то случилось?

— Что ты дала этому несчастному?

— Почему сразу я виновата? Может он охладиться решил…

— Эль!

— Да ничего с твоим Маликом не случится, посидит немножко под кустиками, освежится, поймет над кем можно смеяться, а над кем нельзя и приползет, — решив, что добровольцев искать не стоит, того и гляди, прибьют, я решительно взяла в руки котел.

— Как понять, приползет? Тьма, чем ты его напоила, Чувствующая?! — мгновенно оказавшись рядом, Гейр резко схватил меня за плечи, разворачивая к себе и заставляя смотреть прямо в глаза.

— Ничем опасным, простым настоем на лепестках выцвеня.

— Выцвеня?! — Крил медленно опустился на корточки, согнувшись в приступе беззвучного смеха.

— Выцве…что? — проводив удивленным взглядом друга, Гейр медленно отступил назад, давая мне возможность двигаться. — Это что еще за гадость?

— И вовсе это не гадость, а лучшее слабительное, которое только можно придумать! — победно улыбнувшись, подмигнув утирающему слезы оборотню, я вновь направилась к границе купола. Но то, что предстало перед моими глазами, заставило уже меня, бросив котел, опуститься на землю: на место стоянки медленно вошел, чуть покачиваясь и держась за живот, предмет всеобщей истерики, к которой успешно присоединился и Воин.

— Гады… Чего смеетесь то? — остановившись, парнишка обвел нас, все время хихикающих и отводящих глаза, хмурым взглядом. — Вас бы так…

— Хих…хм…кхе… А что случилось? — отсмеявшись и сделав серьезный вид, Крил сочувствующе посмотрел на Малика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танцующая со смертью

Похожие книги