Вот глаза любимого расширились от ужаса, он что-то крикнул, но слова потонули в отвратительном скрежещущем звуке. Шанти разжал пальцы, вскидывая руки и творя заклинание. По полу рассыпались кульки с продуктами. Перепрыгивая через них, он метнулся в мою сторону. Рядом взревел столб пламени, быстро распространяясь вдоль террасы и отрезая нас друг от друга. Спину полоснуло чем-то острым, вспарывая одежду и кожу. Я закричала от боли. На белоснежные мраморные плиты упали алые капли крови, растекаясь в безобразные кляксы.
Подняла глаза к небу и заметила, как создания, еще минуту назад вызывающие желание гладить и тискать в объятиях, заканчивают трансформацию в страшных шипастых тварюг. Теперь светились не только их крылья: с раззявленых пастей капала зеленая слюна, а такого же цвета глаза горели предвкушением. Монстры издавали те самые мерзкие звуки и пытались прорваться сквозь ярко-алое пламя, ставшее моей защитой. С шипением обжигались, отлетали и вновь совершали атаки.
Пространство начало кривиться и искажаться, ноги подкосились, и я упала на колени. Больно, очень больно, но на крик больше не осталось сил. Закрыла голову руками, пытаясь вернуть четкость восприятия. Жжение в спине все нарастало. Шанти пробился за разъединившую нас черту огня. За секунды до того, как он подхватил меня на руки, из слепящего светом портала совсем рядом шагнул Шаэрриан Стэн Акатоши и властным жестом погасил пламя.
Зверюги издали торжествующий клекот и метнулись в нашу сторону. Шанти развернулся, закрывая меня собой. Глава Совета бесстрастно проследил за тем, как к его ногам рухнули два окровавленных тела, опутанных сетью энергетических нитей. Существа дернулись и замерли, словно погруженные в глубокий сон. Разом навалившуюся тишину нарушал лишь треск пробегающих по ловчей сети разрядов. Затем на террасе прозвучал холодный злой голос Старейшины:
— З-з-замечательно. О чем я и говорил: ей не место в Долине. — Белоснежный хитон главы развевался на ветру, подчеркивая потемневшие от гнева глаза.
Шанти не ответил, он шептал мое имя, одновременно исследуя спину. Его прикосновения отдавались болью, терзая и без того пылающую кожу. Я застонала и попыталась отстраниться.
— Тише, родная, потерпи, сейчас станет легче. Лиса, Лисонька, только не закрывай глаза, пожалуйста, все будет хорошо, — родной обволакивающий голос становился все глуше.
ГЛАВА 18
Ледяной порыв ветра привел в чувство. Чужой, не принадлежащий этому миру — по коже поползли мурашки, вызывая смутные воспоминания о том, где я уже испытывала подобные ощущения. Распахнула глаза и увидела взъерошенного Фелисана. Его вид был далек от добродушного: оскаленные клыки и вздыбленная шерсть красноречиво передавали настроение друга. Быстро оценив обстановку, он удостоил мимолетным взглядом неподвижных тварей и в один прыжок оказался рядом со мной, потерся о плечо. Обняла его за шею, чувствуя, как действительно становится легче, через какое-то время смогла дышать ровнее и глубже. Зажмурилась: Высшие, какое блаженство, когда боль притупляется, сменяясь спасительной эйфорией.
— Надо промыть раны, в них какая-то гадость, которая не дает залечить, — сказал Лис, обращаясь к Шанти. Тот кивнул, поднимаясь на ноги вместе со мной.
— Яд скайларов устойчив к магическому воздействию, тем они и опасны. Здесь одной промывкой ран не обойдешься, — к нам подошел Шаэрриан.
— Какого пекла они вообще здесь объявились? — рыкнул Шанти.
— Хороший вопрос, — задумчиво ответил его отец. — Слабо верится в совпадения.
Дальше разговора не получилось, любимый отнес меня наверх, уложил на просторную кровать. Бережно избавил спину от остатков одежды, принес миску с водой и начал обмывать раны. Все это время Лис мерил шагами комнату, постукивая себя хвостом по бокам.
— Что там? — спросила я, устав наблюдать его мельтешение.
Ответил дракоша:
— Четыре глубокие царапины.
— Да? А мне казалось, там живого места не осталось.
— Действие яда, но Фелисан замедлил процесс разъедания тканей.
— Справитесь дальше? — уточнил котишка, замирая.
Теперь ответил Шаэрриан, показавшийся в проходе:
— Я вызвал лекаря, все равно нужно противоядие, одной водой тут не отделаешься.
— Сколько у нас времени до того, как перестанет действовать обезболивание? — спросил мой дракоша.
— Часа два-три есть точно, — подумав, ответил Лис.
— Хорошо.
— Хорошо? — разозлился Шаэрриан. — Где ты увидел тут хорошее? И часа не прошло, как вы покинули дворец, а уже вляпались в неприятности. Всего лишь в первые сутки в Долине. А если бы я не укрепил защиту на доме? Как чувствовал, что в творящемся безобразии лишняя предосторожность не повредит.
— Вот почему ты так быстро, — пробормотал Шанти.
— Я тоже думаю, что случившееся далеко не случайность, — вмешался Лис. — Но сейчас мне нужно помочь Форт Абигайлу: в Империи новые толчки землетрясения, теперь в районе столицы.
Я попыталась приподняться, но Шанти настойчиво удержал.
— Как усадьба?
— Нормально, у них все в порядке, а вот мелкому сейчас нелегко.
— Иди, — взмолилась я. — И спасибо.