Читаем Танцующие пылинки (ЛП) полностью

Тяжело вздохнув, он покачал головой. Затем уставился на меня, его ноздри раздулись. Я оглядела себя. Его футболка оказалась велика. Она также пахла им, что было очень плохо, потому что мне действительно нужно было перестать думать о Киллиане и сексе в одном предложении, и ношение на себе его запаха не помогало.

— Я выгляжу нелепо.

Но реально я вовсе не думала, что Киллиан считает меня смешной.

У него был такой же взгляд, как у Мики, когда какой-то другой парень проявлял ко мне интерес.

Взгляд собственника.

О, боже, нам нужно было срочно убираться из его кабинета.

— Не возражаешь, если я ее завяжу?

Он нахмурился, качая головой, словно отгоняя мысли. Возможно, грязные мысли. Да. Определенно грязные мысли.

— Что?

— Завяжу ее.

Я схватила подол и плотно прижала его к животу, собирая ткань сзади.

— Ой. Да, конечно.

Я завязала узел на спине, чувствуя себя менее нелепо. Киллиан уставился на небольшой участок кожи, который я при этом обнажила. Мои руки дрожали от желания дотянуться до него, поэтому я заставила себя отвести взгляд.

— Можно, я оставлю здесь свой свитер?

Он прочистил горло.

— Конечно.

Я снова подняла глаза, только когда услышала, как О'Ди открывает дверь кабинета.

Когда я вышла, то увидела Еву, нервно стоящую рядом с пожилым темноволосым мужчиной с серыми глазами. Он был немного ниже Киллиана, но для своего возраста все еще выглядел подтянутым и сильным, выделяясь в своем дорогом костюме-тройке.

Он смотрел на меня с неодобрением, и вскоре я обнаружила, что этот человек всегда и на всех смотрел так же.

— Киллиан.

Он холодно посмотрел на него.

— Джеймс.

Киллиан так же холодно кивнул. Он повернулся ко мне, жестом приглашая подойти.

— Скайлар, я хочу познакомить тебя с главой лейбла Джеймсом Бирном. Моим дядей.

ГЛАВА 18

Джеймс Бирн пронзил меня ледяным взглядом.

Я знала, что, наверное, нужно быть вежливой, поскольку он являлся дядей Киллиана. Но именно поэтому я и не хотела быть вежливой: все, что я узнала о нем, делало его неприятным для меня человеком.

Поэтому я промолчала.

Как и он.

Наконец, он снова посмотрел на Киллиана.

— На два слова. В мой кабинет.

О'Ди последовал за дядей, бросив на меня хмурый взгляд через плечо. Они прошли около пятнадцати шагов к двери, на которой было написано имя Джеймса Бирна. Когда они вошли внутрь, я заметила дверь напротив с надписью «Кенни Смит». Хм-м… Разве это не тот парень, который получил все заслуги за работу Киллиана?

Я попыталась стряхнуть раздражение, убеждая себя, что это не мои проблемы.

— Он почти никогда не бывает здесь, — прошептала Ева, привлекая внимание к себе. — Интересно, чего он хочет?

Я тоже задавалась этим вопросом.

На столе Евы зазвонил телефон, и она поспешила снять трубку.

— Добрый день, Skyscraper Records, офис мистера О'Ди, чем могу помочь? — Минуту она слушала, потом посмотрела на меня и закатила глаза.

— Нет, боюсь, мистер О'Ди сейчас недоступен… Да… Да, я так сказала, потому что мистер О'Ди тогда тоже был недоступен… Я передала ваше сообщение… Хорошо… Да, я передам снова. Спасибо за звонок.

Ева повесила трубку с тяжелым вздохом.

— Проблемы?

— Ох, да.

Она наклонилась ко мне через стол и понизила голос:

— Это была Жасмин. Бывшая девушка мистера О’Ди.

Не знаю, почему эта информация заставила меня похолодеть, учитывая, что ясно, что такой человек, как О'Ди, не был девственником. Наверное, я предполагала, что он больше игрок, чем парень, у которого есть девушка.

— Они расстались на прошлой неделе, и теперь она звонит без остановки. Похоже, кое-кто не знает, когда нужно отступить.

Они расстались на прошлой неделе. Они расстались на прошлой неделе.

— Я здесь всего несколько месяцев, но Сара из отдела маркетинга сказала, что мистер О'Ди — один из тех самых серийных моногамистов, и что за последние два с половиной года у него было около пяти романов. Она решила, что они все завершаются, потому что мистер О'Ди никогда не выходит из офиса. Хотя в последнее время все изменилось, так что мы думали, что, возможно, отношения с Жасмин все-таки сложатся. Но потом босс мне велел больше не отвечать на ее звонки, так что в офисе все снова заинтригованы.

Ева вдруг выпрямилась, выглядя обеспокоенной.

— Мне очень жаль. Мне не следовало говорить тебе всего этого. О, боже, я ужасно справляюсь с этой работой.

Мне удалось выдавить смех, хотя получила неожиданную и болезненную рану.

— Я не собираюсь рассказывать об этом. Не хочу показаться стервой, но вот тебе дружеский совет: я бы на твоем месте больше не стала сплетничать о боссе ни с кем из его артистов. Сплетни могут дойти до него, а ты, кажется, очень хочешь работать здесь.

— Хорошо.

Глаза Евы округлились от эмоций.

— Но у меня проблема с фильтром, и я слишком много болтаю.

— С опытом научишься.

Перейти на страницу:

Похожие книги