— Да, давайте оставим этого человека в покое, — согласился Мэндрейк. — Бог ему судья. А что касается фамилии, я сам удивляюсь, почему так близко принимаю к сердцу. Что в ней особенно неприличного? Наверное, это какой-то снобизм наизнанку.
— Я бы не стал затрагивать этот вопрос, — произнес Аллейн, — если бы не правила, предписывающие свидетелям подписывать документы своей подлинной фамилией.
— Так и слышу, как секретарь суда объявляет: «Вызывается свидетель Стэнли Футлин, известный как Обри Мэндрейк».
Аллейн усмехнулся:
— К тому времени, когда дело дойдет до суда, никого не заинтересует ваша настоящая фамилия, можете не сомневаться. Все будут поглощены совсем другим. И ничего смешного в вашей фамилии нет, так что поставьте, пожалуйста, настоящую подпись, и мы с этим закончим. У меня еще полно работы.
Мэндрейк поставил рядом другую подпись и встал.
— И все равно Николас противный тип, а бедного Уильяма очень жаль. Он мне нравился. — Он посмотрел на инспектора. — Так мне привести леди Херси?
Аллейн кивнул:
— Да, пожалуйста.
У леди Херси совершенно не было мотивов, но формально она вполне годилась на роль главной подозреваемой. И действительно, леди имела возможность совершить оба покушения, а также убийство. Еще в машине по дороге сюда Аллейн размышлял об этой незнакомой женщине как о ключевой фигуре к разгадке тайны преступления. В его практике уже встречались подобные персонажи. Не преступники, но сильно сбивающие с толку своей возможностью совершить злодеяние. Вот и у леди Херси, судя по всему, не было никаких мотивов для убийства, а Аллейну казалось, что она занимает в этой истории центральное место, являясь связующим звеном между Джонатаном, Комплайнами и супругами Харт.
— Она, конечно, могла это сделать, — еле слышно пробормотал Аллейн, — но не сделала.
В том, кто убил Уильяма Комплайна, у него почти не было сомнений. Но пока отсутствовали серьезные доказательства и, стало быть, основания для ареста. А выводы, сделанные с помощью сложных логических построений, но не подкрепленные солидными уликами, руководство Скотланд-Ярда не очень приветствовало. Да и защита будет рада затеять возню. Аллейн знал, что глупый неумелый убийца может доставить больше хлопот, чем умный. А убийца Уильяма Комплайна несомненно относился к первой категории.
Он подержал в руках письмо миссис Комплайн к сыну, но, услышав на лестнице голос леди Херси, спрятал его в карман и вытащил оттуда кусок лески, который отрезал от катушки в курительной. Когда Херси Амблингтон вошла, он вертел этот кусок в своих длинных пальцах, а когда поднялся ее приветствовать, леска повисла в его руке.
— Извините, что заставила вас ждать, мистер Аллейн, — произнесла дама. — Но там наверху надо было кое-что сделать, что могла только я.
Аллейн придвинул ей кресло, и она медленно в него опустилась, устало откинув голову.
— Сразу заявляю, твердого алиби у меня нет ни по одному из трех происшествий. Я где-то читала, что уже одно это делает меня в глазах правосудия невиновной. Буду надеяться.
Аллейн улыбнулся:
— Такое вы могли прочитать только в каком-нибудь скверном детективном романе.
— Очень утешили. — Леди улыбнулась в ответ. — А закурить у вас есть?
Инспектор раскрыл для нее портсигар, дал прикурить, случайно уронив леску. Извинился и поднял.
— Это что, вещественное доказательство? Напоминает леску.
— А вы любите ловить рыбу?
— Несколько раз ловила. Но это было в детстве. Отец Джонатана брал меня с собой. Тот старик, что на фотографии.
— Который поймал форель в четыре с половиной фунта?
— В этом месте, наверное, положено восхититься вашей наблюдательностью, но я думаю, вы обойдетесь. Да, это он со своей удочкой. Скорее всего кусочек лески отрезан оттуда.
Аллейн показал ей леску. Она посмотрела без всякого интереса. Потом перевела взгляд на инспектора.
— Ну и что дальше?
— А дальше, леди Херси, я попрошу вас вспомнить, когда вы видели эту леску на удочке.
— В пятницу вечером, — последовал ответ. — Там на крючке висит искусственная наживка. По рассказам именно та, на которую попалась знаменитая форель.
— Я понял так, что вчера вечером вы заходили в курительную незадолго до трагедии, когда там были оба брата.
— Да, зашла посмотреть, успокоились ли они.
— Может, случайно посмотрели на удочку?
— Тогда нет. А вот перед ланчем заметила кое-что странное. Подошла к камину погреться и глянула на нее. Я смотрела на эту удочку тысячи раз, а тут вижу, что-то не так. Кто-то смотал леску.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
— Хорошо. — Аллейн начал записывать, а когда снова посмотрел на нее, леди сидела с закрытыми глазами. Но, почувствовав его взгляд, тут же их открыла.
— Я хочу вам кое-что сказать, пока не заснула. Это не Харт.
— Почему вы так думаете?