— Я понимаю, что, если никто из Мэтьюззов не назовет меня своей слугой, я сделаю своей главной обязанностью обслуживать всех четверых по их индивидуальным просьбам. Я также понимаю, что это моя единственная обязанность — представить себя Мэтьюззам таким образом, который им понравится, и если никто не сочтет меня достойной и претендовать на меня, то либо моя премия в конце года будет сокращена вдвое, либо мое пребывание в Matthews House будет прекращено.
К тому времени, как я дохожу до последнего пункта, мои глаза почти стекленеют.
Раздел 42, пункт 4:
— Я понимаю, что все, что делается, видится или слышится в стенах Matthews House во время моего контракта, связано законами о полной конфиденциальности, и от меня требуется полная конфиденциальность. Если я, Эмми Мэй Хайленд, выдам что-либо, намекающее на деятельность, за которой я могу наблюдать или в которой принимаю участие в Matthews House, это приведет к аннулированию моей премии в конце года, и дальнейшие действия будут приниматься по воле и усмотрению Matthews House, Inc. так, как они сочтут нужным.
Я сглатываю ком в горле. Чем больше раз я читаю эту фамилию, тем больше мне кажется, что невидимые наручники врезаются в мои запястья. Оковы. Ограничения. Я никогда не могла смириться с идеей потери свободы.
Несмотря на то, что фамилия не кажется мне знакомой, что-то в ней заставляет меня почувствовать узел в животе. Было сложно убедить себя подписать подобное соглашение еще дома, когда я не знала фамилии, которая сочеталась бы с титулом "хозяин", и когда я не сидела на их роскошном кожаном диване. Но теперь…
Строки моего напечатанного имени и подписи внизу бланка достаточно закорючие, чтобы выглядеть как у пятилетнего ребенка. Я не могу удержать дрожь в руках от осознания, что все это становится нерушимой реальностью.
Вот и все. Нет даже испытательного срока. Как только я передам этот контракт, я полностью согласна со всем.
И если я все сделаю правильно, это также означает ответы. Это значит найти Фрэнки, увидеть своими собственными глазами, что с ней все в порядке. И, может быть, в процессе часть вины исчезнет настолько, что я снова смогу дышать.
Напоминание помогает успокоить мой пульс.
Я отключаю свой мозг и отдаю бумаги женщине рядом. Стелла заполняет нижнюю часть, затем кладет их в портфель и встает. Она протягивает руку.
— Может быть, мы рискнем перейти ко второй фазе?
Я беру ее за руку и поднимаюсь.
— Вторая фаза?
Она улыбается. От слишком совершенного изгиба ее красных губ у меня по рукам бегут мурашки.
— Я провожу тебя в женскую половину, где тебя приведут в порядок и подготовят к знакомству с Мэтьюзз. Это твой шанс, Эмми. Твой шанс быть востребованной.
Она закрывает глаза и глубоко вдыхает, затем снова открывает их, когда делает выдох.
— Я до сих пор помню, как на меня впервые претендовали.
Сказочная искра мелькает в ее глазах лани, как будто она потерялась в другом моменте, и это заставляет меня сделать шаг назад.
О, Фрэнки. Во что, черт возьми, ты вляпалась?
—
Maма не верила в телевидение, поэтому мы с Фрэнки обычно проскальзывали в соседний трейлер, где пожилая женщина, известная под ласковым прозвищем "Чокнутая Бетси", позволяла нам смотреть у неё кабельное и наслаждаться нашей зависимостью от реалити-шоу и канала Home Network. Я видела изрядную долю модной недвижимости по маленькому телевизору, стоящему на ее кухонном столе.
Это место меркнет на их фоне.