Читаем Танцы драконов (СИ) полностью

— Главное что ель спасена. — Санса, наконец, победила неподдающуюся упаковку. — А макушку другую наденем, хоть бы и ту, что твой отец подарил.

— Эту безвкусную позолоченную штуковину? — Тирион выбросил остатки почившего украшения, решительно отобрал у Сансы нож и придвинул к себе хлеб и разделочную доску. — Где твоё чувство прекрасного, дорогая?

— Понятия не имею. — Санса облегчённо вздохнула и смогла, наконец, сосредоточить внимание на блинах. — Но выбора у нас всё равно нет, только если Таргариенам позвонить, они наверняка ещё по магазинам бегают, могут и макушку новую купить.

— Не будем их отвлекать. А то ещё опоздают. — Тирион усмехнулся, ловко нарезая хлеб, и Санса не смогла сдержать ответной улыбки. Когда-то, ещё будучи девочкой, она мечтала о прекрасном принце и искала его до тех пор, пока два года назад не встретила Тириона Ланнистера, не блиставшего красотой, но зато весёлого, умного, доброго и понимающего. — Ты не поможешь мне этого льва на ёлку надеть, а то…

Слова Тириона прервал громкий звон, кто-то так надавил на дверной звонок, что он, казалось, сейчас сломается.

— Смотри-ка, гости пожаловали, рановато они что-то, я раньше чем через час и не ждал. — Тирион отодвинул почти дорезанный батон и отправился встречать громких, рано пришедших гостей.

За дверью обнаружились старший брат Сансы — Робб и его девушка — очаровательная юная розочка — Маргери Тирелл.

— Здравствуйте, гости дорогие, не ждали вас так рано. — Тирион пожал руку Роббу, слегка приобнял Маргери и пропустил парочку в квартиру. — Но раз уж пришли, то давайте на кухню, поможете салаты дорезать.

— Нужно помочь? — Маргери услышав его слова, быстро стянула сапоги и выпрямилась. — Я готова, только скажи, где руки вымыть.

— Лучше звезду на ёлку повесьте. — Высунувшаяся из кухни Санса приветственно помахала деревянной лопаточкой. — Салаты давно готовы, а с блинами и бутербродами мы с Тирионом сами управимся.

— Привет, сестричка. Звезду повесить мы можем. — Робб загрустивший при упоминании салатов сразу взбодрился. — А сами чего не повесили, не успели?

— Сансина собака уронила ёлку, чего старая звёзда не пережила, а новую вешать мы только собирались. — Отозвался Тирион, роясь в коробке с неиспользованными украшениями и ища подаренную отцом макушку для ёлки. — Идите руки помойте, я пока найду, что вешать.

Красивая, но уж чересчур вычурная макушка в виде позолоченного льва, вызвала у Робба и Маргери вполне понятное Тириону недоумение. — Подарок отца. — Пришлось объяснять ему, чтобы окончательно не пасть в глазах друзей. — Другой нет.

— Может, Таргариенам позвоним? Они ещё наверняка в магазине, купят нам нормальное украшение. — В точности повторил ранее сказанную сестрой фразу Робб.

— Да что мы без них не справимся? — Маргери, напротив, как и Тирион, не пожелала просить о помощи. — Сейчас наведём порядок. — Она порылась в принесенном пакете, выловила оттуда хлопушку и кинула в Робба. — Стреляй, не убудет с нас от одной хлопушки.

— Не понимаю я тебя, счастье мое. — Старк пожал плечами, но хлопушку по назначению всё же использовал.

— Сейчас поймёшь. — Маргери, улыбаясь, собрала рассыпавшиеся ленточки и обвязала вокруг позолоченного льва. — Ну, совсем другое дело, согласись?

— Да теперь он выглядит очень даже ничего. — Робб согласно кивнул и опустился рядом с девушкой на одно колено.

— Ты что делаешь? — Она изумлённо захлопала глазами, это не так уж и сложно было.

— Забирайся на плечи. — С трудом сдерживая смех, отозвался Старк. — Звезду вешать будем.

Пытаясь забраться на плечи друга, Маргери пару раз чуть не упала, повалила самого Робба и чуть не рухнула на ёлку, а когда бывший лев, теперь больше напоминавший запутавшегося в разноцветных нитках озорного котёнка, всё же оказался на положенном месте, от входной двери раздался страшный грохот. Напуганная неожиданным и крайне громким звуком девушка вздрогнула и вновь едва не уронила многострадальную ёлку, в последний момент пойманную Роббом.

— Что за грохот, кто дверь выбить пытается? — Из кухни прибежал Тирион с бутербродом в руке и поспешил открыть. На пороге вполне ожидаемо обнаружились Арья, кузина Сансы и Робба, и Джендри Баратеон, обвешанный многочисленными пакетами с торчащей из них пиротехникой.

— Салют. — Арья с привычной уверенностью подвинула Тириона и вошла в квартиру. — Маргери, Робб вы что делаете?

— Макушку на ёлку вешали. И из-за твоей привычки стучать так, будто за тобой демоны гонятся чуть не остались и без ёлки, и без макушки, и без Маргери. — Робб спустил свою девушку на пол и, несмотря на суровую отповедь, обнял двоюродную сестру. — Как там Рикон?

— Был глубоко возмущен тем, что ему нельзя отмечать вместе с нами. — Арья с довольным видом помогала Джендри расставлять пакеты, первую часть фразы Робба она, кажется, как всегда пропустила мимо ушей. — Пытался своё возмущение выразить, но отец остался непреклонен, сказал, что пока Рикону не исполнится хотя бы семнадцать, отмечать Новый год он будет со старшими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика / Научная Фантастика