− Боекостюм снимать, или так идти? − спросил Байз, на лице написано смущение, как будто мальчишку застали на месте шалости.
− Снимай, и сразу ко мне, − выражение лица полковника не предвещало ничего хорошего. − Сержант! Приказываю собрать всё бомуто и отнести ко мне в кабинет. Это приказ.
− Исполняю, − вытянулся по струнке сержант, − обычно на базе уставные взаимоотношения не соблюдались, но сейчас полковник был очень зол.
Байз исчез в здании, солдаты пошли сдавать оружие, а остальные обсуждали происшедшее.
Минут через двадцать капитан вышел на улицув полевой форме. Лицо его было сердито.
− Бомуто забрал, что это за день рождения такой? — театрально произнес Байз, когда подошел к остальным.
− Этот полковник какой-то плохой, − подыграл капитану Донал.
− Плохой − это мягко сказано. Он прям таки отврааатный!
− Видно, всыпал тебе полковник по взрослому? − спросил сержант.
− Не понял! А ну, на цыпочки! Быстро! Или ты забыл? − отвел душу Байз с блаженной улыбкой.
− Смотрите! Сюда идёт колесун! — закричала Тэя, показывая рукой в сторону ручья.
Все повернулись, молча наблюдая. Хоть на базе тарантулов и не осталось, но кармины не дремали, наведя стволы на аборигена. Да и снайпера на крыше не спали, о чём красноречиво говорили торчащие стволы винтовок.
Но колесун шёл к базе на всех шести лапах, смотря вперёд. Потом перешёл на бег.
− Он или сумасшедший, или в нём бирсир, − сказал Байз. — Других причин этому дурному поступку я не вижу.
Колесун пробежал немного. Когда до миража осталось метров пятнадцать, бледно-красные лучи двух карминов прожгли его в нескольких местах, а пока он падал, луч отрезал ему верхнюю лапу.
− Все в здание! Быстро! — закричал Байз.
− Быстро! — громко сказал Вэн Тэе, и они побежали.
Люди ломанулись так дружно, словно за ними гнался живой колесун. Когда все уже были внутри, а двери закрылись, люди озирались друг на друга.
− Что происходит? — воскликнул Олис, блуждая взглядом по людям. Он почти протрезвел.
− Да ничего страшного, − Байз оставался невозмутим. — В общем так, если кто-нибудь за кем-нибудь заметит что-то странное: в поведении, в разговоре, в поступках — сразу сообщайте мне или полковнику. А лучше обоим.
− Да, это уже не шутки, − сказал Донал и дрожащими пальцами вытащил из кармана пачку сигарет.
− Дай и мне одну, − протянул руку Олис.
− Всё, расходимся, − сказал Байз, взял под руку растерянную Леду, и они двинулись по коридору.
− Хоть бы всё обошлось, − донёсся голос Леды.
− Кэп, − позвал Вэн.
− Чего, − остановившись, Байз повернулся.
− А снайпера? Они же на крыше.
− Друг за другом приглядывать будут. Я с ними сейчас свяжусь.
− Солдатам построение в коридоре! Всем!
− Ааа! — раздался сзади крик. Все повернулись. Словно младенец, верещал Донал, показывая пальцем на сотканный из табачного дыма человеческий череп. Донал отчаянно замахал руками, разгоняя дым.
− Что там? — Байз уже бежал к Доналу.
− Пошли отсюда, − зашептала Тэя, сжав предплечье Вэна. − Быстрей!
− Когда они оказались в комнате Вэна, Тея спросила, поспешно раззуваясь.
− Что это было?
− Не знаю, − ответил Вэн, блокируя дверь. — Скорее всего, это сущность бирсира. Но откуда он знает строение нашего черепа?
− Расскажи, что ты знаешь о них, − попросила Тэя…
− Сейчас не до этого, − Вэн прислушался, но за дверью стояла тишина.
− Расскажи. — в её глазах читался не только безотчётный страх, но и надежда, что Вэн отвлечёт, заставит забыть о том, какие они страшные, эти колесуны.
− Ну, знаешь, это такие существа, − он прошёл к столу и сел в кресло. — В общем, вопреки нашему пониманию, не только наличие мозга определяет разум.
− Я понимаю, я же микробиолог. — Тэя уселась на кровать, но не расслабилась — спина была напряжена. — Амёба тоже совершает действия, ловит добычу. Хищные растения не имеют мозга, но ловят, переваривают добычу, а потом ещё избавляются от останков.
− А ты слышала о экспериментах о переносе сознания, вернее об обмене телами?
− Ну конечно, эта тема обыгрывается во многих фильмах. Особенно в кинокомедиях, когда мужчина меняется телом с женщиной.
− А бирсир… он изгоняет личность человека, забирает тело.
− Но как? Как? — Тэя развела руками. — Он же, по ходу, энергетическая сущность!
− Для нас это непознаваемо. По крайней мере, пока непознаваемо. Ты знаешь, что наукой зафиксирован случай. В общем, ты слышала такое понятие, как брюшной мозг?
− Теперь я постучу себя по животу и скажу: Вэн, ты вообще рехнулся? Какой брюшной мозг? − Тэя засмеялась.
− Да такой. Он больше, чем спинной мозг! Ты знаешь, что пять лет назад умер ребёнок, а когда его анатомировали, то выяснили, что у него вообще не было мозга в черепушке.
− Ну, наверное, он был как зомби…
− Да нет, он ел и плакал, как другие дети.
− Ты хочешь сказать, что человек может жить без мозга? Может, и подышит, только недолго. Ведь этот мальчик умер в три месяца.
− Я хочу сказать, что мы ещё толком о жизни ничего не знаем. Люди уже почти разобрались, что такое гравитация, но что такое электрон, нам ещё суждено понять нескоро.
Глава тринадцатая Исход