Читаем Танцы на стёклах (СИ) полностью

  - Да это водоросли плавучие! - захихикала Тайра, а за ней и остальные. - Они размером с хороший арбуз.

  - Сразу предупреждать надо! Так можно и заикой стать!

  Вэн разозлился. Быстро обмылся и вышел на берег. Оделся и сел на тёплый песок. Он смотрел на купающихся людей, они смеялись и шутили. Голди схватил Лауринту и подкинул, она визжала, пока не погрузилась с головой в воду.

  Тайра и Товыч вышли из воды. Лауринта с Голди остались, решили понырять ещё.

  Втроём вернулись к шалашу. От реки доносились визги довольной Лауринты. Костёр почти потух. День на Шарке длинный, люди устали. Забрались в шалаш и завалились на постель из мягких веток. Вэн ворочался, долго не мог заснуть. Недалеко от него мирно храпела обнаженная Тайра... И вдалеке зловеще похохатывало какое-то ночное животное.



   * * *


  Когда Вэн проснулся, рассвет уже наступал на лес. Было немного зябко - в шалаш забрался сырой воздух, насыщенный утренними терпкими ароматами. Все четверо пленников спали в безмятежных позах. Вэн тихо, чтобы никого не разбудить, выбрался из шалаша. Туман окутал всё вокруг. Даже в одежде тело продрогло.

  Метрах в пятнадцати лежали на траве два астарда. Они не обратили на него внимания, по крайней мере, сделали вид. Вэн никак не мог привыкнуть. То стоят, то лежат. То на двух лапах ходят, то на четырёх, а бегают на шести. А как сказать? На шести руках-ногах? На всех шести лапах. Разносторонние существа. Стоял и наблюдал за ними. Валяются, отдыхают. Такие мирные... Сторожат пленников.

  Минут через пять из жилища выбрался Товыч. Потянулся, затем поёжился.

  - Эх, сейчас бы закурить, - мечтательно выдал он.

  - Ну, сбегай на базу, там угостят, - съехидничал Вэн.

  - Спасибо, я лучше без сигарет как-нибудь. А ты не поддергивай, небось, не куришь?

  - Не курю. А почему вы не сделали себе отдельные жилища?

  - Вместе теплей, да и кого нам стесняться. Добро пожаловать в первобытно-общинный строй, - улыбнулся бородатый солдат вымученной улыбкой.

  - Слушай, Товыч, а они много спят? - Вэн пытался узнать как можно больше из быта аборигенов, чтобы знать, что делать.

  - Не знаю, думаю, что немного, отдыхают в основном на деревьях.

  - Я хочу поговорить с ними.

  Товыч недоуменно поглядел на Вэна. Затем махнул астардам рукой. Один поднялся с травы, как-то неожиданно быстро двинулся вперёд на всех шести лапах. И вот он уже стоит спокойно, внимательно смотрит на людей странными глазами.

  Товыч сказал ему что-то. Выслушав, астард коротко проворчал. Затем быстро исчез за деревьями.

  Язык астардов немного потешный. Напоминал чем-то язык и манеру общения японцев-мужчин из фильмов о древности. Грубые обрывочные фразы, а в ответ женщины сюсюкали на том же языке.

  - Он поговорит о тебе, а пока пошли дров заготовим на вечер, - сказал Товыч.

  - Мы что, есть будем только вечером? - Вэну не понравилась идея питаться раз в тридцать восемь часов.

  - Мясо да, а днём насобираем плодов.

  Они углубились в лес, на ходу собирая дрова. Нашли подходящее сухое дерево. Товыч забрался на него. Ломал ветки и бросал вниз, а Вэн собирал. Когда набрали достаточно, связали их толстыми веревками, сплетенными из тонких лиан. Взвалили на плечи и притащили к шалашу. Появилось солнце, которое медленно съедало туман.

  Тайра ждала возле шалаша. Возле неё стоял астард. Он внимательно рассматривал Вэна.

  - Астард спрашивает, о чем ты хотел поговорить, - сказала Тайра.

  - Мы прибыли сюда с мирной миссией, - начал Вэн. - Мы не хотим убивать астардов. Просто хотели изучать планету и живущие здесь существа. Мы вам не враги.

  Тайра перевела, астард ответил.

  - Вы не хотите убивать астардов, но делаете это. Как это понять? - Тайра переводила.

  - Так просто получилось. Отпустите меня на базу, и мы улетим. Мы вам ничего плохого не желаем. Нырой вы ничего не добьётесь. Вы видели, что у нас есть грозное оружие. Надо решить этот вопрос мирно.

  После перевода Тайра вновь заговорила.

  - Мы не боимся вашего оружия. Для астарда умереть в схватке с врагом - честь, - выговорила Тайра, а затем добавила. - Может, я не очень правильно перевожу, у них язык не такой богатый, как у нас, да и знаю его не совсем.

  - Нормально говоришь, понятно. Переводи дальше, - сказал Вэн и продолжил: - Я знаю, что вы смелая раса. И вы здесь хозяева. Я взываю к вашему благоразумию. Отпустите меня. Я решу вопрос мирным путем. Мы улетим и всё. Никому не надо будет умирать. Если же вы будете воевать, прилетит много людей, они принесут более грозное оружие. Вас могут истребить совсем. Ружья, из которых вы учитесь стрелять, очень слабые. У людей есть оружие намного страшней. Если не верите мне, спросите у Голди или Товыча.

  После перевода Тайры астард задумался. Затем развернулся и ушёл в лес. На ногах он шёл вразвалочку, не спеша. Такую походку, даже можно назвать смешной, если только хищник может быть забавным.

  - Что он сказал? - спросил Вэн у Тайры.

  - Ничего. Просто ушёл, - Тайра развела руками. - Пошли в лес, плодов насобираем.

  - У меня нога разболелась, - Вэн разбирала злость, он развернулся и забрался в шалаш. После похода за дровами проснулась боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги