Читаем Танцы с огнем полностью

— О чем ты думала? — Он схватил ее за плечи и развернул к себе. — Куда тебя понесло?

— Не хотела второй раз за один день использовать тебя как живой щит. Но за первый раз я благодарна. Я же не дура.

— Не смей решать за меня.

— А ты за меня.

Они орали друг на друга, люди вокруг них тоже орали. Либби это надоело, и она пронзительно свистнула.

— Заткнитесь! Заткнитесь вы все, горлопаны! Заткнитесь все! — Либби провела ладонями по волосам. Волосы были мокрыми: она выскочила из душа, даже не вспомнив, что надо бы вытереться. — Галл, с тебя кровь капает на пол. Кто-нибудь, принесите аптечку. Копы едут. Ладно, копы приехали, — исправилась она, услышав визг полицейских сирен. — ММ приказал всем оставаться в помещении, пока… пока не узнаем, в чем дело.

— Пошли, Галл. — Дженис легонько шлепнула его по бедру. — Я сыграю сестричку Бетти[32].

— Всех предупредили? — спросила Ро.

— Все здесь, в столовой и в штабе. На улице никого. — Янгтри шагнул к ней, притянул к себе и стиснул так, что у нее чуть ребра не затрещали. — Я смотрел телевизор, показалось, что выхлоп. Тут вбегает Триг, говорит, что стреляют, и вы там. — Он отстранил ее. — Какого черта, Ро?

— О, точно моя мысль. Зачем кому-то понадобилось стрелять в нас?

Доби пожал плечами.

— Столько чокнутых на свете. Может, экстремист. Ненавидит правительство и всех, кто на него работает.

— Три выстрела — не такое уж веское заявление.

— Если бы попали в тебя или Галла, я бы с этим не согласился, — возразил Триггер.

— Ро, твой отец непременно узнает, — заметил Янгтри. — Позвони ему, скажи, что с тобой все в порядке.

— Да, верно.

Пока Ро из своей комнаты звонила отцу, Дженис в комнате Галла обрабатывала его раны. Жжение он терпел и злился совсем по другому поводу.

— Что с ней, разрази меня гром?

— Поскольку кровь на ней в основном твоя, то ничего особенного. Я понимаю, что ты говоришь о ее мыслях и поступках, но лучше поясни.

— Как может человек, натренированный на командную игру и девяносто процентов времени играющий в команде, быть кошкой, которая гуляет сама по себе в остальные десять процентов?

— Мы действительно командные игроки, но ты прекрасно знаешь, что каждый должен уметь думать и действовать самостоятельно. В случае с Роуан это защитный механизм, гордость, интуитивная боязнь доверять.

— Защита против чего?

— Гордость можно уязвить, а доверие предать. Мать бросила Роуан совсем ребенком. Тогда Ро справилась неплохо, но не думаю, что это прошло для нее бесследно. Видишь пинцет? Сейчас я вытащу несколько камешков. Можешь ругать меня последними словами.

— Садистка! — Галл заскрежетал зубами. — Нам приходится доверять каждый раз, как мы шагаем в открытый люк. Доверять выпускающему, пилоту, себе. Черт, каждый раз, как переходишь дорогу, приходится верить, что судьба не пошлет на тебя несущийся автобус. Если не можешь совершить тот самый прыжок в связке, в конце концов останешься в одиночестве.

— Думаю, Ро никогда не собиралась связать с кем-то свою жизнь. У нее есть отец, есть мы, привычный и надежный круг. Но серьезные отношения с мужчиной? Она вообще в них не верит, тем более для себя. — Крохотный камушек со звоном упал на дно миски. — Я давно работаю с Ро. Она прогнозирующий ситуацию оптимист. Так она — или мы, в зависимости от обстоятельств, — справляется с нашей работой. В личной жизни она прогнозирующий ситуацию пессимист, который не углубляется в текущий момент, поскольку он не будет длиться вечно.

— Она не права.

— Пока ей этого никто не доказал. — Дженис взглянула ему в глаза. — Ты сможешь?

— Если не истеку кровью от твоих садистских манипуляций.

— А я еще всерьез и не начала. Ты, на мой взгляд, первый парень, который мог бы ее разубедить. Так что смотри не облажайся. Ну, вот. — Дженис бросила в миску еще несколько камушков. — Пожалуй, все. Ты и приличный кусок кожи потерял. — Она взялась за тампон с антисептиком. — Все локти ободраны, но могло быть и хуже. Гораздо хуже.

Галл вскинулся, услышав резкий стук в дверь. Как и несколько раньше, Роуан прислонилась к косяку, только сейчас она держала за горлышки две бутылки.

— Пиво для пациента.

— Ему не помешает. — Дженис перевязала ему правый локоть. — Есть новости?

— Копы осветили территорию, как в Рождество. Если что и нашли, пока помалкивают.

— Ясно. Ну, парень, я сделала все, что могла. — Дженис взяла миску, полную камней и грязи, окровавленных салфеток и ватных тампонов. — Прими две таблетки ибупрофена и загляни ко мне утром.

— Спасибо, Дженис.

— Смелее. — Поднимаясь, она на секунду сжала его ногу и вышла.

Роуан протянула ему пиво.

— Еще хочешь спорить?

Следя за ней поверх бутылки, он сделал большой глоток.

— Хочу.

— В данных обстоятельствах пустая трата времени, но ради бога. Выбирай тему.

— Давай начнем с ближайшей, ведь всегда можно открутить назад. С чего вдруг ты рванула одна на открытое пространство?

— Мы же решили бежать к казарме, ну я и побежала.

— Из нас троих я самый быстрый и лучше всех умею уклоняться от пуль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дьявол и паж
Дьявол и паж

В роскошном парижском особняке обитает сам Дьявол — именно так за глаза зовут известного всему высшему свету герцога Эйвона. Кутила, игрок и дуэлянт, он, ко всему прочему, еще обладает острым и злым языком, и — о Боже! — питает презрение к высоким парикам и мушкам, столь ценимым парижскими модниками. И вот на узкой улочке это воплощение всевозможных пороков встречает достойного противника…Отрок с рыжими вихрами и непокорным взглядом составляет достойную пару щеголю и моту. Герцог делает его своим пажом. И дерзкий юнец по имени Леон производит настоящий фурор в высшем свете Парижа. И все бы ничего, да только паж попадается на глаза заклятому врагу герцога, угрюмому и на редкость неприятному графу де Сен-Виру.И с этой минуты события начинают развиваться с калейдоскопической быстротой. Погони и перестрелки перемежаются сварами и обмороками родственников герцога. А уж когда за дело берется его младший братец, теряется даже сам Эйвон, но только не Леон. Франция и Англия, Париж и Лондон, затаив дыхание следят за грандиозной историей, интрига которой с каждой страницей закручивается все туже.

Джорджетт Хейер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Иронические детективы