Читаем Танцы с саквояжем Вуду полностью

— Слышал когда-нибудь о компьютерных вирусах? Этот парень шляется по сети взад и вперед со скоростью мысли, появляется там, где только пожелает. Он может подменить ценную информацию всякой дрянью, и мы не заметим разницу.

— Вы преувеличиваете, — сказал Билли. — Этого не случится.

— Ой ли?

— Не случится. Насколько я его знаю, он, скорее всего, поселится на каком-нибудь тропическом острове в качестве местного божка.

— Ты уверен?

— На его месте я бы так и сделал.

— Абсурд, — сказал Блейзер Дайк.

— Все что угодно, только не абсурд. Обычные юношеские фантазии: белый бог на тропическом острове в окружении смуглых красоток, готовых исполнить любое твое желание. Очевидный ход.

— А ты понимаешь, сколько понадобится усилий, чтобы проверить каждый тропический остров? И каждую дату календаря?

— Нет необходимости, — сказал Билли.

— Почему?

— Потому что он будет продолжать совершать очевидные поступки. Где он предавался размышлениям, когда в результате плохого поведения вдруг оказался в виртуальной лечебнице?

— В баре, — ответил Блейзер Дайк. — В местном баре под названием «Веселый садовник». Информационным пакетом, который должен был адаптировать его к новой ситуации, был владелец бара. Все работает автоматически и основано на доверии субъекта.

— Там мы его и найдем, — сказал Билли. — Он непременно туда вернется, надо лишь подождать. К тому времени вы подкорректируете свою программу виртуальной лечебницы и превратите ее, скажем, в виртуальную газовую камеру.

— А почему ты думаешь, что он вернется в «Веселый садовник»?

— Потому что это очевидно. — Билли вздохнул. — Что обычно говорят преступники, бежавшие за границу? «Как я соскучился по домашнему уюту и кружке доброго английского пива!» Он вернется, когда ему наскучит рай. Уж поверьте мне.

Блейзер Дайк медленно кивнул.

— Ты очень умный мальчик, Билли, — сказал он. — Но смотри, не переборщи. Я буду наблюдать за твоими успехами. Не разочаровывай меня больше.

Билли улыбнулся.

— Не буду, — сказал он.


Я порядком вспотел, когда наконец достиг деревни. Я как раз думал о том, как хорошо бы сейчас кружечку доброго английского пива, когда вдруг увидел нечто, что перевело мои мысли на иной лад. Посередине деревенской площади стоял большой, похожий на трон стул, сооруженный из автомобильных запчастей и бамбука. На нем сидел, окруженный туземцами с преклоненными головами, белый парень в костюме. На коленях у него лежал зонтик.

Я прибавил шагу.

— Эй! — крикнул я.

— Эй! Ты! Что ты о себе возомнил?

Человек на троне испуганно посмотрел на меня.

— Ты кто? — спросил он.

— Я Джон Фрум, разумеется.

— Разумеется, нет.

— Еще как да!

— Нет, — сказал он.

— Джон Фрум — это я. Я посмотрел на него в упор. Ну, почти в упор. Он находился от меня на некотором расстоянии.

— Никакой ты не Джон Фрум, — сказал я. — Но я знаю, кто ты. Ты…

— Подожди.

Парень вскинул руки и слез с трона. Разогнав свое окружение, он стал подталкивать меня перед собой.

— Перестань толкаться, — сказал я.

— На пару слов, — сказал он.

— Я не хочу тебя слушать. Ты самозванец.

— Ты тоже.

— Послушай, — сказал я. — Я знаю, кто ты. Ты Артур Тиккетт.

— Тсс! — сказал Артур Тиккетт. — Ты все испортишь.

— Все испорчу? Ты обманываешь бедных туземцев. Это ужасно!

¦ — Совершенно безобидная вещь. А откуда ты знаешь мое имя?

— Я читал твою книгу. На обложке твоя фотография.

— Хоть кто-то меня помнит.

— Отличная книга. Но что ты делаешь здесь?

— Мне казалось, это и так ясно. А вот что здесь делаешь ты? Тебя здесь быть не должно. Это не твой сон.

— Мой сон?

— Это мой сон, — сказал Артур. — Я его вижу, и тебя здесь быть не должно. Так что проваливай.

— И не подумаю. Но постой. Твой сон? Ты хочешь сказать, что не находишься в Некронете?

— А что такое Некронет?

— Неважно. Так ты видишь свой сон?

— Это называется сон наяву. Я нахожусь в измененном сознании.

— Продолжай.

— Слушай. — Артур вздохнул. — Когда книжка так и не стала известной, у меня наступили тяжелые времена. Я стал пить. Обычная история. У писателей есть талант, у них огромное самомнение, но большинство из них внутренне слабые люди. Они не могут существовать в обычном мире, не умеют дружить. Они фантазеры и живут в фантастических мирах.

— Ты хочешь сказать, что этот — один из них?

— Некоторым образом. Это сон наяву. Только благодаря ему я еще не сошел с ума. Он помог мне порвать с реальным миром. Чтобы перейти в измененное состояние, надо принять средство из Амазонии. На этом острове я пережил счастливейший период своей жизни. Мне снится, что я здесь и что я — Джон Фрум.

— Невероятно! Так ты сейчас видишь сон? Все это — во сне?

— Именно. И поэтому тебя не должно здесь быть.

— Но я здесь.

— Здесь. Надо сказать своим туземцам, чтобы отрубили тебе голову.

— На твоем месте я бы так не поступал.

— Неужели?

— Вот тебе и «неужели»! — Я подумал, как это должно быть грозно — иметь рост пятьдесят пять футов. Именно с такой высоты я теперь смотрел на Артура Тиккетта. Затем я снова подумал о своем нормальном росте и помог Артуру подняться на ноги.

— Ты упал в обморок, — сказал я.

— Я так не умею, — сказал Артур.

— Что, падать в обморок? Но ты только что упал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы