Читаем Тара полностью

Патрульные сопроводили громилу к ближайшему острову, чьё население составляло всего пару сотен жителей. Лазарет находился в центре города в окружении негустого парка.

Как только три неизвестных объекта оказались на пороге, лекари впали в оцепенение. Прежде никто не встречался с подобным. Если к Ларго и яйцу можно было найти подход, лечить человека все отказывались.

– Делайте, что хотите! Если девушка не выдержит, я вас сожру, – пригрозил громила и вышел наружу. Услышав голоса капитана патрульного и главного лекаря, он прислушался.

– Не драматизируй, Дирн, – отмахивался лекарь. – Они немного не в себе, но когда поймут, что никто не прикроет им спину, возьмутся за ум.

– Я вижу, вы оба не изменились, – прокомментировал Шонгот. – Один делает вид, что в глаза не знает. Другой боится признаться в страхе перед неизвестным.

Лекарь изменился в лице, удивившись встрече.

– Я тоже рад тебя видеть.

– Вообще – то это не радость. Ты народный предатель, Шонгот.

– Моя слава до сих пор при мне. Что ж, отличные новости, но давай лучше поговорим о тебе. Почему ты отказываешься вылечить девочку? Человек – не такая сложная задача. Конечно, не привычный объект, но все же.

– Она – человек? – лицо лекаря просветлело. – Почему ты мне не сказал? – обратился он к Дирну.

– Ну, вот, другое дело! – обрадовался громила. – Если ты выкроешь на Тару хоть немного времени, прежде чем она отправится к Холошу, буду тебе обязан.

Дирна охватили смешанные эмоции, а Дальтон как ошпаренный ринулся в лазарет.

– Другое дело, – произнёс здоровяк, затем посмотрел на капитана патрульных, который с тревогой смотрел в след лекарю. – Что с твоим лицом?

– Не знаю, что меня больше беспокоит. То, что ты явился спустя столько сотен лет, или то, что ты привёз Тару.

– О чём ты говоришь?

– Ты не поверишь, если я расскажу.

– Рассказывай.

Дирн кивнул в сторону беседки, и они скрылись от лишних ушей.

<p>Глава 24. Старый приём</p>

Спустя несколько дней, Ларго открыл глаза. Возле него сидел помощник лекаря. Он подал стакан воды и удалился за лекарем. В комнату зашёл Шонгот, который посчитал своим долгом успокоить парня.

– Твоя сестра в безопасности, под присмотром главнокомандующих, – произнёс он, увидев дикий ужас в глазах Ларго.

– Где?

– Рядом. На соседнем острове.

Ларго хотел было соскочить с кровати. Громила успел его подхватить, прежде чем он упал.

– Успокойся! Сначала тебя осмотрит лекарь, а затем отправимся к сестре. Кстати, Тара тоже здесь, если хочешь знать. И в ней больше нет души Эльры.

– То есть она теперь в своём теле? Но, как?

– Я увидел это собственными глазами. Её душу внутри того булыжника.

– Не может быть.

– Я не из тех, кому следовало бы верить, но тебе придётся. Ты мало разбираешься в нашем мире. Так вот, я из тех, кто может видеть подобные вещи. Отдыхай. Кактолько лекарь позволит, я сопровожу тебя к сестре.

Ларго отвёл глаза. Он был в смятении.

Дверь палаты открылась, и внутрь вошёл главный лекарь.

– Я вам не помешаю?

– Дальтон, я уже ухожу, – громила уступил место и удалился.

Во время осмотра, Ларго расспрашивал у лекаря про сестру. Дальтон повторил всё в точности, что и Шонгот и это успокоило юношу. После осмотра, он попросил разрешения повидаться с кареглазой. Главные лекарь дал добро и помог больному подняться.

Медленно передвигаясь по коридору, лекарь застал Шонгота. Тот в очередной раз курил снаружи. Почувствовав томный взгляд, громила обернулся и встретился взглядом с Дальтом. Последний утвердительно кивнул, давая понять, что Ларго ни о чём не заподозрил, затем указал жестом, чтобы он выбросил дрянь изо рта. Громила широко улыбнулся и демонстративно потушил самокрутку, но когда Дальтон исчез из виду, он достал новую.

*****

Комната, в которую они вошли, отличалась от палат. Юноша догадался, что раньше это была чья-то комната.

Стол, платяной шкаф и книжный находились в одной конце комнаты, в другой -стояла широкая кровать, направленная изножьем к распахнутому балкону. Одно кресло стояло у двери, другое – у кровати.

– Тара поправится? – спросил он, усаживаясь напротив лежащей без чувств девушки.

– Будем надеяться.

Юноша взял Тару за руку. Его мучила совесть. Несмотря на своё состояние возле кратера, Ларго слышал паникующий голос кареглазой. Это задело его совесть и вызвало отклик в его душе.

– Ты беспокоилась обо мне, а я тебя предал, – с огорчением признался Ларго.

Дальтон почувствовал неловко рядом с этой сценой. Он хотел выйти, чтобы позволить им побыть наедине, однако он заметил, как рука девушки слабо сжало руку Ларго в ответ.

– Даже находясь в худшем состоянии, ты пытаешься меня ободрить.

– Она пошевелила рукой? – спросил Дальтон.

– Да.

– До этого она не подавала никаких признаков сознания.

Ларго с тревогой посмотрел на кареглазую. Он вспомнил общение с сестрой над рекой и решил опробовать тот же метод.

– Сожми мою руку один раз – это будет «да», а « нет» – два раза. Итак, ты слышишь меня?

Один раз.

– Ты можешь говорить?

Два раза.

– Открыть глаза?

Два раза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы