Читаем Тараканьи бега - 2 (СИ) полностью

Уцелевшие пытались сорганизоваться, чтобы не каждому закрываться от предназначенной конкретно ему стрелы, а сотворить общий воздушный щит, но стрелы летели одна за другой без перерыва, и шаманы сбивались — себя же было жальче! — орали друг на друга, махали друг на друга своими палкам. Одному даже его головной конструкт сбили…

И ещё там был паланкин — носилки с сидалом. У меня на миг даже сердце сжало: я полагал возможным появлением паланкина, похожего на тот, в котором таскали главного шамана, но здесь был тот же самый. Или в копию такой же. Уже отмер старый “промозглый”?! Был ещё один — новенький?

Сначала показалось, что второе: с другой стороны от шоблы шаманов, словно отделившись от них носилками, в окружении четырёх полуголых красавчиков, воздев руки стоял шаман… — я с облегчение выдохнул — шаман мглы — просто мглы, не промозглой: шапка его была всего лишь двухэтажной. Руки его тряслись. Правая — так что это было видно: жезл в ней ходил ходуном, а тряску левой было слышно — на бубне висело нечто вроде колокольчиков, и они звякали и звякали.

А на нашей стороне так же застыл Ветогг. Его руки были раскинуты в стороны и тоже дрожали. Поединок. Кто из них побеждал, а кто держался из последних сил, было непонятно, да и неважно. Я не стал ни медлить, ни экономить — всю ману из накопителя всадил в Молнию.

«— Господин, до него пятьдесят шесть ярдов. Не достаёте. И от Тарры тоже — двух шагов не хватает!

— Дорогу! — заорал я и бросился на сближение. — Делай! Метры!

Мечники за те секунды, на которые я задержался за поворотом, какую-никакую аллею, но прорубили. А услышав мой вопль… Я поначалу ничего не понял: они резко сдали назад. Гоблины не ожидали этого тоже. Моё Восприятие разрисовало в лицах… ладно — в мордах! — их не верящее себе облегчение, растерянность: теперь-то что делать? наступать?! На этих?!

Но эти отступили только на тройку шагов, потом их клинки пропали, они обеими руками вцепились в щиты и, сдвинув, почти слепив их углами, ринулись обратно. Теперь это был снегоуборочный бульдозер.

Пропахали они не два шага, а метров пять.

«— Пять с половиной, господин, — с удовольствием уточнила японка.

Уточнила уже после своего вопля:

«— Есть! Пли!

И я плюнул. То есть запулил Молнию. А здесь вам не просторная Арена, здесь до условного потолка было-то чуть выше, чем в обычных наших комнатах, да и неровным он был. Нет, та моя Молния, которой я удела орка, она вообще-то была мощнее, но эта — эффектней: прямо от навершия изломанный, словно отражающийся от стен с потолком столб плазмы. И шаман обратился в столб пламени, его носильщики шарахнулись в стороны. Стояли бы — только б обгорели малость, но электричество не любит шагающих, бегущих, в общем, раздвинувших ноги — раздались и захлебнулись вопли — и они искорёженными, поломанными куклами попадали на землю. Прочие шаманы, на всё это глядючи, на мгновение замерли — этого хватило Креттегу на два попадания, и уцелевшие не выдержали, ударились в панику. Вопли, крики, бестолковое бегство, когда бегущие сталкиваются, хотя вроде бы места достаточно, отпихивают друг друга, валят друг друга на землю, бегут по телам…

— А-а-а! — завопили и другие и вся эта сотня существ ринулась следом, догоняя шаманов, сбивая их с ног, растаптывая их.

— Э-э! — возмутился Оггтей: — Куда?!

Тарра оглянулась на меня.

— За ними! — приказал я. — Креттег, тоже! Твой лук — супер!

Мальчишка разулыбался и подскочил к нам.

— За ними? Прямо в гору? — мрачно обернулся ко мне мечник-орк. — Без тебя? — таким тоном, что, как будто подразумевалось: «А можно лучше в пламя какое-нибудь?»

— Ты будешь с Таррой, она в моём отряде, я её вижу. А она слышит меня.

— Даже в горе?!

— Да. Мы вас догоним. Иди, делай свои девять дюжин. Сколько уже?

— Двадцать шесть, — обнажил весь нижний ряд зубов тот.

— За мной! — отвернулась Тарра и рванула за гоблинами, и двое мужчин рванули за ней.

Я оглянулся. Ветогг сидел на земле, хлопал глазами и приходил в себя. Что ж, время есть — подошёл паланкину, там валялись трупы шаманов. О, не только трупы — один ещё дёргался, другой — полузатоптанный — даже что-то верещал тихонько и, помогая себе неповреждённой ногой, пытался отползти.

Кто-нибудь его понимает?

«— Нет, господин. Язык гоблинов у нас не изучен.

«— Хозяин кончай обоих! В два удара!

Не выдержал — поморщился… Опять мясницкая работа.

«— Господин, вынуждена согласиться с нашей ответственной за интуицию. Орк сзади смотрит и любую слабость отметит. Полагаю, наилучшей стратегий будет сделать всё равнодушно и деловито. А про Вашу алебарду они уже в курсе.

Мои сжатые зубы орк со спины не увидел. Попасть по слабо шевелящимся телам хватило навыка.

Собрал лут, оглядел паланкин. Сдёрнул цветные ленточки, повязанные на рейки — вдруг они что-нибудь обозначают…

«— Принадлежность к клану, господин.

Вот и ладно. От старшего осталась только двухэтажная шапка: когда молния попала в тело, гоблин резко дёрнулся, и она укатилась всторону. Здесь живых не было.

Пошёл назад.

— Как ты? — спросил Ветогга.

Перейти на страницу:

Похожие книги