Читаем Таран и Недобитый Скальд полностью

Древней? Ула мне рассказывал, что замок был выстроен около двадцати лет назад. Правда, грязи тут было и в самом деле многовато даже для столетнего замка.

Много подобных вам лезли сюда кровожадно!

А че добились? Где эти жмурики ныне?

Как вы посмели напасть на людей беззащитных!

Эта строчка у Анри прозвучала очень правдиво и прочувствованно (особенно если учесть его незабываемый аккомпанемент коленками!)

Дети и женщины в страхе в подвалах рыдают!

Но не откроем мы вам потихоньку калитку!

Дело пахнет плагиатом! Или это первая реинкарнация Нани Брегвадзе?

Ваши кишки мы себе на рукав намотаем!

Оч-чень миленький куплетик! Хоть и нескладный… А строчка про детей и женщин в подвалах хорошо бы пошла где-нибудь на Курском вокзале вкупе с традиционным “На хлеб прашу, на водку прашу!”.

Что, испугались? Я слышу, трясутся поджилки! Мы тоже!

Трусы! Мы вас обратим всех в позорное бегство!

Ловким ударом уложим вас всех на носилки,

В битве используем мы все подручные средства!

Без комментариев!

Только трусливый мужик продается за деньги!

Где продается? Я б купила парочку на развес для домашней уборки…

Жалкий наемник, у нас ни шиша не получишь!

Слушайте, гады, мое вдохновенное пенье!

Голос мой громкий трусливые уши оглушит!

Насчет ушей не уверена, может, там были и “души”, но так звучало лучше. Послышался ехидный голос Улы:

— Когда я опекал одного арабского мудреца, мы были приглашены на пир, где пел один отвратительный певец. Мой подопечный изрек: “Слышал я, что от пения совы человек может умереть, но от пения этого человека сдохнет любая сова…”

Я вспомнила, как от пения самого Улы дохли люди, и подумала, что эта фраза с таким же успехом могла относиться к нему самому.

Тем временем Анри закончил свое впечатляющее подвывание и скромно прикрылся ладошкой в ожидании комплиментов (или тухлых помидоров). Все молчали. Тогда Анри робко осмелился спросить:

— Ну что?

— Ну если это смикшировать и выпустить отдельным синглом, то… — ляпнула я не подумав. — Ой, то есть… я хотела сказать, что это звучит… очень устрашающе…

Джеймс де Линт нахмурился и встал из-за стола:

— Можешь идти, Анри. Я позову тебя позже. Ты тоже, Ричард, — кивнул он второму мужчине.

Когда те вышли, де Линт повернулся к нам, и я смогла как следует его разглядеть. Это был крупный, осанистый мужчина лет сорока с красным полным лицом и небольшими серыми глазками. Не таким я себе представляла владельца замка. Но и де Линт вряд ли ожидал, что перед ним вместо симпатичной молодой девушки предстанет чумазое пугало из восьмой части “Хэллоуина”. Он скроил вежливо-неопределенную мину и довольно-таки кисло произнес:

— Это и есть твоя сестра, Уэрч? Да, похоже, она долго скиталась по лесам. Что ж, послушаем, что она может нам рассказать.

Элард ткнул меня в бок. Я послушно повторила рассказ о таинственном незнакомце, выползшем из дерева. Цвет лица де Линта постепенно становился багровым, и я уже предвкушала, что его хватит кондрашка (не подумайте, что я такая кровожадная, просто никогда не видела, как человека хватает кондра-тий.) Но де Линт остался жив и даже выдавил:

— Все это похоже на правду. Но какой это для меня удар! Генри, мой приемный сын! Я воспитывал его как родного!

Вот это новости! Так тот парень — приемный сын владельца замка?! И он решил сбежать из замка? Никакого воспитания и уважения к предкам!

— Но что он мог нести в мешке? — спросил Элард. — Мы же вывезли все ценности из замка еще до начала осады.

— Наверное, какие-то свои пожитки, — отмахнулся де Линт. — О боже! Мой сын оказался трусом и дезертиром! Позор нашему роду!

Де Линт прикрыл лицо руками и изобразил вселенскую скорбь. Почему-то он мне нравился все меньше и меньше. Чем-то напоминал героев мексиканского сериала, у которых очень ненатурально получается убиваться по загубленной невинности какой-нибудь Хуаниты-Долорес.

— Но вы уверены, что он просто сбежал? — осторожно осведомился Элард. — Ведь он мог вступить в сговор с…

— Нет! — зарычал де Линт. — Мой сын не может быть предателем! Он просто испугался и сбежал!

Если хотя бы у половины родителей моего времени была такая глубокая и непоколебимая вера в собственных детей, я думаю, мы могли бы избежать многих проблем. Элард, однако, продолжал настаивать на предательстве:

— Может, мне распорядиться, чтобы поставили стражу у двери в подземный ход? На всякий случай…

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги