Читаем Таран и Недобитый Скальд полностью

Воодушевленная тем, что нашла загадку на свою голову, я бодро спустилась по лестнице и вошла в длинный мрачный зал, увешанный, как положено, портретами угрюмых мужиков в кафтанах и бледных баб. Мебель в зале была тяжеловесная и резная под стать общему дизайну. На стенах кроме портретов — гобелены с изображением сцен охоты, на полу тканые ковры. У дальней стены был камин, над ним висела традиционная рогатая голова, уныло глядящая в пол. Над ней не хватало только вывески: “Возвращается как-то муж из командировки…”

Я грустно толкнула первую попавшуюся дверь. Вид рогов, висящих безо всякого практического применения, как я уже упоминала выше, наводил на меня грусть и меланхолию. Оказалось, что в поисках избавления от печали я попала в библиотеку. Книг там было много, и все дорогие. Представляю, сколько бы они стоили в нашем времени. Я побродила по библиотеке, полистала кой-какие книжки. Особенно меня привлекла одна подборочка книг на немецком и французском языках. Этих языков я не знала, но по отдельным понятным словам и живописным картинкам поняла, что книги посвящены черной магии, каббалистике и прочим сходным темам. Порывшись на полке, я вытащила тоненькую книжку, написанную на венгерском. Вертя ее в руках, я внезапно подумала о том, что не знаю этого языка, как ранее не знала и шведского. Однако и тогда и сейчас я прекрасно говорила на них и понимала эти языки. Что ж это раньше мне в голову такая мысль не приходила? Наверное, знание языка было единственным, что я получала от своего очередного воплощения. И, впрочем, тут же забывала. Сейчас я не могла вспомнить ничего по-шведски, кроме одного ругательства, которое на облагороженный русский переводилось примерно так: “Сам дурак!”, не говоря уж об английском, который я знала в школьном объеме (к слову, школьный объем — это счет до десяти и три матерных слова). С венгерским, наверное, будет то же самое, если я вернусь в Россию полноценным человеком, а не идиоткой, которая “в инвалидной коляске сидит, глазом единственным в небо глядит, чешет беспалою ручкой протез, мучит красотку болезнь диатез”…

Я поспешно раскрыла книгу, чтобы отвлечься от грустных мыслей. Жутковатое сочинение оказалось целиком и полностью посвящено вампирам, их определению, ловле и нейтрализации. Приводились различные случаи, когда вампир нападал на человека, множество легенд, а также горячая десятка способов борьбы с кровососами. Из таковых были: традиционный чеснок, крест, святая вода, белые розы и колючки от них в волосах, серебряная пуля, порядком поднадоевшая мне в прошлой жизни, осиновый кол, а также вбивание железного гвоздя в череп предполагаемого вампира или закапывание его лицом вниз, чтобы он не смог выбраться из могилы. Самым действенным способом определения вампиров автор посчитал следующий:

“Пусть на чистокровную молодую кобылку посадят невинного мальчика и оную пару отведут на кладбище, где захоронен предполагаемый кровопийца. Лошадь с сидящим на ней мальчиком следует медленно вести между могилами, и у коей могилы лошадь споткнется, либо шарахнется назад, в той и находится вампир”.

Весело! Вдруг лошадь просто так споткнется. Ну, из чистой вредности, или ребенок ей наподдаст. И что тогда? Разроют трупачок какого-нибудь невинного крестьянина, утыкают его гвоздями, осиновыми колами, перевернут личиком вниз, обложат чесноком — и спи спокойно, дорогой товарищ?! Лежи и нюхай дары природы до дня Страшного суда.

Я пролистала еще несколько страниц. Было видно, что книга пользовалась спросом — все страницы засалены и потрепаны, ага, а вот и крошки от пирожного намертво склеили две последние страницы. Я попыталась разодрать их, но безуспешно…

— Я вижу, моя дорогая княгиня, вы тоже заинтересовались? — раздался сзади сладенький тонкий голосок.

Я аж подпрыгнула на месте и выронила из рук злосчастную книжицу. Чья-то унизанная кольцами наманикюренная ручка галантно подняла вампирское чтиво с пола и протянула мне. Я почему-то уставилась в пол и некоторое время восхищенно созерцала элегантные белые чулочки, обтягивавшие до колена худые кривоватые ножки. “Не повезло девке!” — мелькнуло у меня в голове, и только потом я сообразила, что в те времена такова была мужская мода… Я медленно подняла голову и чуть не прыснула со смеху. Передо мной стоял изящный парнишка в камзольчике и шелковых панталончиках, с личиком, присыпанным мукой и несвежими мушками, подведенными бровями, накрашенными губками и в парике, видавшем лучшие дни. Его темные сахарные глазки придирчиво осмотрели меня, и он заметил с легким оттенком меланхолии в голосе:

— Вижу, моя дорогая княгиня, вы сегодня пренебрегли модой.

— Что? А, вы о парике и пудре? — сообразила я. — Да просто надоело, что штукатурка вечно с лица обваливается и череп потеет.

— Хи-хи-хи! — колокольчиком залился шалун в камзольчике. — Да вы проказница, моя дорогая!

— Ну что вы, мой противный! — не осталась я в долгу. — Вы явно мне льстите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги