Читаем Таран и Недобитый Скальд полностью

— Да, папа, — послушно ответил Золтан, — и я пригласил его к нам на обед. Граф показался мне очень приятным и открытым молодым человеком.

— Ты поступил правильно, — кивнул граф. — Я даже подумываю о том, чтобы пригласить его остановиться у нас. Положение обязывает, ведь он человек нашего круга…

Шандор в кресле тихо не верил своему счастью. Я тоже оживилась, предвкушая развлечение. Буйное воображение опять подсунуло мне развеселую картинку: по замку в мыле носится бедный гость, а за ним Шандор, пытаясь поймать несчастного за полу и объясниться в любви.

— Кстати, откуда он приехал? — спросил граф Золтана, пока Шандор восстанавливал утраченный от счастья дар речи.

Золтан нахмурил брови:

— Я точно не понял, откуда-то из Скандинавии…

— Из Скандинавии! — восторженным эхом отозвался малыш Шандор.

Ох везет мне на скандинавов! Никак не хотят горячие северные парни оставить меня в покое. Кстати, о северных парнях — я вспомнила, что Ула обещал сегодня вернуться, однако время близилось к обеду, а я так и не имела счастья лицезреть рыжие кудряшки и эпатажные штанишки. Неужели небесная полиция нравов посчитала мое влияние на неиспорченную душу Помощника губительным и отняла у меня единственную мишень для метания тяжелых подручных предметов, по совокупности призванную меня еще и охранять. Ну нет, так дело не пойдет! Не дай бог, дадут мне какого-нибудь воинствующего домостроевца вместо бездарного, но покладистого скальда, что я тогда буду делать?

Я уже всерьез начала обдумывать возможности культурной диверсии, как в гостиную чинно промаршировал лакей в парике с лицом, напоминавшим картину “Перепела прилетели”, и, с трудом открыв рот, выговорил, стараясь задействовать при этом как можно меньше лицевых мускулов:

— Грф… Ингре-м-м-л… — Конец фамилии так и не смог слезть с языка бедного малого.

Граф заинтересованно приподнял брови, Шандор в своем кресле уже томно закатил глазки и принял живописную позу, чтобы произвести на графа Ингр… как его там… убойное впечатление, Золтан приосанился.

Стараясь не охать, лакей церемонно распахнул двери, и в гостиную вошел высокий молодой парень. Я на некоторое время превратилась в памятник безмерному удивлению или, лучше сказать, обалдению. С графом Басором безмятежно раскланивался одетый в изящный дорожный костюм… Ула!

Чуть-чуть придя в себя, я порадовалась тому, что сижу, иначе уже валялась бы кучей кружев на полу. Затем я тщательно протерла глаза и снова уставилась на приезжего графа. Сомнений не было — с графом и Золтаном церемонно ручкался и подпрыгивал Ула, собственной персоной. Шандор уже тянул к нему ручки, расплываясь в улыбке обожания, а я все не могла отклеиться от кресла. Наконец Ула проскакал в моем направлении, отодрал мою обездвиженную руку от подлокотника кресла, галантно ее обчмокал и произнес громко:

— Граф Улоф Ингерманланде к вашим услугам! — и тихо: — Убери глаза со лба, тебе не идет!

Тут я окончательно уверилась, что не страдаю галлюцинациями, а передо мной стоит самый настоящий Ула, только в телесном воплощении. Поэтому я довольно сносно проворочала языком свое имя:

— Княгиня Павла де Сабеле… В натуре, взаимно… О-ой, то есть… не могу выразить, как я счастлива с вами познакомиться… ну и все такое!

Ула еще раз помотал напудренными рыжими кудрями возле моей руки и повернулся к графу. Замутилась какая-то вежливая светская беседа, в ходе которой Уле было сделано предложение (нет, не от Шандора, но великосветский пуся был уже морально готов к этому) переехать в замок в качестве гостя. Ула, этот халявщик, тотчас же согласился. Даже не поломался для приличия, хрюн невоспитанный.

Шандор уже вплотную притиснулся к Уле и, как бы невзначай касаясь его обтянутой чулком коленкой, пропел сладким голоском:

— Ингерманланде, какая странная фамилия… Кажется, это название какой-то местности?

Я похолодела. И точно, этот упырь, ничего не смыслящий в географии, взял себе в погонялово название местности, в прошлом служившей причиной постоянных территориальных разборок между Швецией и Россией. Кажется, эта злополучная зона находилась где-то на берегах Невы… Ула тем временем вдохновенно навешивал лапшу на уши графу и сыновьям:

— Вы правы, моя фамилия происходит от названия местности, которой многие годы владели мои предки… но сейчас эта территория принадлежит России, поэтому я живу в Швеции и владею скромным замком и несколькими тысячами десятин земли…

Вот заливает! Я невольно восхитилась. И хоть бы покраснел раз — куда там! Вранье лилось мощным потоком, поэтому я даже вынуждена была предупреждающе закашляться, чтобы Ула хоть на минуту заткнул фонтан. Ула наконец сообразил, что хватил лишку, и примолк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги