Читаем Тарантул полностью

принц гамлет — он где–то на тотемном столбе — он мычит глупенькую песенку «о меня убили у могилы» — арета — леди годива мигрантов — она тоже поет — под тотемным столбом собралось много историков — все притворяются, что зарабатывают себе на жизнь — еще там полно шпионов и таможенников — попы не бросают и художники живут в это время — это время умирает и на его место приходит иногда — настоящего иногда никогда не бывает и таможенники и шпионы обычно превращаются в звездных конькобежцев на зимних каникулах и они печально размышляют об этом времени/ обычно они никого не знают под тотемным столбом, кроме своих старших… Сан- Франциско замерзает и Нью–Йорк околдован По и известными варварами «ты можешь этого добиться, если у тебя ничего нет» бормочет одними губами принц обеду из спагетти — зачахнув на растаявшем катке — никому не принадлежа и идут дровосеки «я ищу — ищу хоть какого–нибудь смысла!» говорит Леди–Кувшин, сбежавший оборотень — на ней хромовый шлем и последние десять месяцев она изучала Югославию — в ее мотоцикл вмонтирован музыкальный автомат «твой разум мал — он ограничен — какое же разумение тебе нужно?» говорит принц «я тоже хочу быть на тотемном столбе» доверительно шепчет она «дровосеки идут» говорит принц и потом он вытаскивает нижний конец рубашки и начинает рисовать в воздухе круги «на этом подоле рубахи есть магниты и все они подбирают кусочки минуты — теперь видишь мне есть чем заняться — почему ты не сходишь навестить этого парня — Стон его зовут — он тебя выправит — а если не сможет — то он знает того, кто сможет» один из друзей Кувшина, барабанщик, который не барабанит, а, скорее, просто роняет свои палочки на барабаны — выходит из кустов — довольно садистский тип и весь его гардероб состоит из формы морского пехотинца и застиранного обмундирования медсестры — он вопит «я ищу партнера — дайте мне секретов!» и потом там играют два маленьких мальчика и один говорит «если бы весь мир был мой, то у каждого был бы миллион долларов» и один говорит «если бы весь мир был мой — у каждого был бы шанс хоть раз в своей жизни спасти этот мир»… принц гамлет своей гексаграммы — он тянет поезд и ухаживает за мисс Джули Энн Джонсон «я сказал дайте мне секретов — я просто обычное пиво» говорит этот барабанщик и принц врезает Мемфис — Лондон и Вьетнам в столб «есть всего несколько вещей, которые существуют: Буги Вуги — лягушки на мощной тяге — Нэшвиллский Блюз — бродячие губные гармошки — 80 лун и спящие карлики — и есть только три вещи, которые продолжаются: Жизнь — Смерть и дровосеки идут»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы войны
Псы войны

Роберт Стоун — классик современной американской прозы, лауреат многих престижных премий, друг Кена Кизи и хроникер контркультуры. Прежде чем обратиться к литературе, служил на флоте; его дебютный роман «В зеркалах» получил премию имени Фолкнера. В начале 1970-х гг. отправился корреспондентом во Вьетнам; опыт Вьетнамской войны, захлестнувшего нацию разочарования в былых идеалах, цинизма и паранойи, пришедших на смену «революции цветов», и послужил основой романа «Псы войны». Прообразом одного из героев, морского пехотинца Рэя Хикса, здесь выступил легендарный Нил Кэссади, выведенный у Джека Керуака под именами Дин Мориарти, Коди Поумрей и др., а прообразом бывшего Хиксова наставника — сам Кен Кизи.Конверс — драматург, автор одной успешной пьесы и сотен передовиц бульварного таблоида «Найтбит». Отправившись за вдохновением для новой пьесы во Вьетнам, он перед возвращением в США соглашается помочь в транспортировке крупной партии наркотиков. К перевозке их он привлекает Рэя Хикса, с которым десять лет назад служил вместе в морской пехоте. В Сан-Франциско Хикс должен отдать товар жене Конверса, Мардж, но все идет не так, как задумано, и Хикс вынужден пуститься в бега с Мардж и тремя килограммами героина, а на хвосте у них то ли мафия, то ли коррумпированные спецслужбы — не сразу и разберешь.Впервые на русском.

Роберт Стоун , Роберт Стоун старший (романист)

Проза / Контркультура / Современная проза