Читаем Таррон полностью

— О господи, Грег, я просто сказал что она милая, я не что собираюсь за неё свататься, — простонал Таррон. — Перестань воспринимать каждое моё слова как намёк. И убери этот чёртов свиток, я не хочу сегодня ничего слышать о приданных и родовитости.

— Интересно, а когда ещё ты хочешь про это слушать? — удивился Грег. — Такие большие балы даются не часто, когда ещё у тебя будет такой выбор.

— Ладно, она не вариант, я понял, — Таррон закатил глаза.

— Вот и славно. А сейчас отправляйся и пригласи на танец вон ту милую леди в зелёном платье. Это леди Жерногор, род более чем благородный, приданное более чем приятное.

— Мне не хочется танцевать.

— А кто тебя спрашивает, — фыркнул Грег. — Я сказал, иди и танцуй, значит ты идёшь и танцуешь.

— Один танец и всё, — буркнул Таррон и пошёл приглашать указанную ему девушку. Когда танец закончился Таррон вышел на балкон, потому что король явно наметил ему на сегодняшний вечер очень активную танцевальную программу.

— Леди Марквел, — узнал он девушку, всхлипывающую в уголке. — Вас кто-то обидел?

— О боже, нет, что вы, — Дардис вытерла слёзы, тщетно надеясь, что то что она плакала не очень заметно, — Просто тут всё так…., а я.., о господи, — она закрыла лицо ладонями, а потом тронула кончиками пальцев основание волос. — Как же больно, — прошептала она едва слышно, но Таррон расслышал.

— Больно? Кто? — рыцарь повернул девушку к себе лицом. — Кто посмел сделать вам больно?

— О нет, вы не так поняли, — Дардис захлопала ресницами. — Меня причесали, — она указала на свою голову.

— Я заметил, — кивнул Таррон, всё ещё ничего не понимая. — У вас очень красивая причёска.

— Просто папа пообещал уволить горничную из-за того что моя причёска рассыпалась и она затянула волосы так туго …, — девушка виновато опустила глаза.

— Да как же надо было затянуть, чтобы вам было больно? — поразился Таррон. — Может быть можно как-то ослабить?

— О нет, — поспешно воскликнула Дардис. — Боюсь, если я что-нибудь трону всё опять рассыплется. Я лучше потерплю. Но, боже, зачем я всё это вам рассказываю, зачем вам это знать?

— Я думал, вас кто-то обидел, — несколько растерянно сказал Таррон.

— Нет что вы, — Дардис бросила мимолётный взгляд на зал, недалеко от дверей как раз стояли её старшие сёстры. Знал бы этот рыцарь как сильно иногда могут обижать сёстры. Его-то наверняка никто не смеет обидеть, он вон какой сильный, да и сестёр у него, как она уже слышала, нет.

— С вашего позволения, — Таррон поклонился и вышел с балкона и прямиком направился к трону короля. — Грег, мне нужна горничная её величества? — сразу же заявил он.

— А почём именно горничная? — удивился король. — Она уже не молода, может тебе посвежее кого найти?

— Грег, я не о том, — Таррон нахмурился. — Мне нужна именно горничная, надо помочь одной даме поправить причёску.

— Так пусть попросит свою служанку, — удивлённо ответил Грег.

— Её не подходит. Грег, пожалуйста.

— Знаешь, я ждал что ты попросишь принять кого-нибудь в свиту королевы или в мою свиту. Но чтобы причёску поправить….. Ты всё время умудряешься меня удивить.

— Ты поможешь?

— Конечно, проводи свою таинственную даму в отведённую для женщин комнату, я попрошу позвать служанку её величества.

— Спасибо, — Таррон улыбнулся и снова пошёл на балкон.

Леди Дардис была ещё там, ей что-то сердито выговаривали сёстры.

— Миледи, — Таррон поклонился. — Позволите похитить у вас леди Дардис, — не дожидаясь ответа, он взял девушку под руку и вывел в зал, а оттуда в дамскую комнату. — Я попросил его величество пригласить для вас горничную королевы, уверен она сумеет поправить вашу причёску так чтобы остаток вечера был вам в радость.

Дардис удивлённо распахнула глаза, просто не находя слов чтобы что-то ответить. Горничную королевы? Для неё?

Горничная появилась быстро, это была немолодая уже женщина, она ловко распустила косы леди Марквел и заплела точно так же как и было, только в этот раз не дёргала, не тянула и вообще причёска прекрасно держалась, не вырывая при этом волосы при каждом движении.

— Я так благодарна вам, лорд…., — счастливая улыбка Дардис сползла с её личика, лорда Деора в комнате не было.

— Спасибо, — Дардис кивнула горничной и полезла в кошелёк, чтобы отблагодарить женщину, но та только поклонилась и поспешила уйти.

Девушка бросила на себя последний взгляд в зеркало и вышла в общий зал. Лорд Деор разговаривал о чём-то с королём, сёстры танцевали, а родители сидели в противоположном конце зала. Дардис вздохнула и стала пробираться к родным. Сидя за спиной отца она то и дело искала глазами Таррона Деора, но он вовсе не смотрел на неё. Он пару раз танцевал с разными девушками, снова разговаривал с королём, а потом и вовсе куда-то пропал.

— Ищешь своего красавца Деора? — поинтересовалась Лейн Марквел, подсаживаясь к младшей сестре. — А ему вот на тебя совсем наплевать. Да и я уже говорила тебе, ты младшая, тебе ничего не светит.

— Но вы же выйдете когда-нибудь замуж, — буркнула Дардис.

— Когда-нибудь, — Лейн громко рассмеялась. — И ты думаешь, он будет тебя ждать?

— Кто он? — поинтересовалась мать девушек.

Перейти на страницу:

Похожие книги