Читаем Тарзан и люди-муравьи полностью

– Прекрасно. Показывай дорогу. И напряги весь свой ум и знания, чтобы отыскать ее как можно скорее.

Вскоре они никем не замеченные подошли к двери комнаты рабов. У двери стоял часовой.

– Мы пришли за рабыней Талаской, – сказал Комодофлоренсал.

Тарзан, стоявший поодаль, заметил огонек, зажегшийся в глазах у часового.

– Кто вас послал? – спросил тот.

– Ее хозяин, Зоантрохаго.

Выражение лица охранника слегка изменилось.

– Что ж, заходите и забирайте ее, – сказал он, распахивая дверь.

Комодофлоренсал вошел внутрь, а Тарзан задержался у входа.

– Заходи, – предложил часовой.

– Я подожду здесь, – ответил Тарзан. – Незачем двоим идти за одной рабыней.

Охранник, немного поколебавшись, закрыл за принцем дверь и вдруг выхватил шпагу. Тарзан тоже обнажил оружие.

– Сдавайся, – закричал часовой. – Я вас узнал.

– Я так и понял. Ты умен, а глаза твои глупы. Они выдали тебя.

– Зато моя шпага поумнее! – воскликнул воин, направляя острие в грудь Тарзана.

Это был лучший фехтовальщик королевства. Не прошло и двух минут с начала поединка, как часовой понял, что его противник мало в чем уступает ему. Он получил удар в плечо и принялся громко звать на помощь.

Его крик был прерван точным ударом прямо в сердце. Дверь распахнулась. На пороге стоял Комодофлоренсал с белым как мел лицом. Увидев за спиной Тарзана окровавленный труп, он с облегчением вздохнул. Через мгновение он был уже рядом со своим другом.

– Как это случилось?

– Он узнал нас. Но где Таласка? Почему ее нет с тобой?

– Таласка исчезла. Калфастобан купил ее у Зоантрохаго и увел с собой.

– Закрой дверь. Идем за ней.

Закрыв дверь, принц повернулся к Тарзану.

– Но куда идти?

– Сначала найдем Калфастобана, – ответил Тарзан. Комодофлоренсал пожал плечами и двинулся за ним. Они быстро шли по коридору, как вдруг от колонны рабов отделился мужчина, пересек им путь и, встретившись взглядом с Тарзаном, юркнул в боковой коридор.

– Мы должны поторапливаться, – прошептал Тарзан.

– Почему?

– Разве ты не заметил мужчину, который только что прошел мимо нас и внимательно на нас глядел?

– Нет, а кто он?

– Гарафтан.

– Он узнал тебя?

– Точно сказать не могу, но, вероятно, что-то его насторожило. Будем надеяться, что не узнал, хотя я опасаюсь худшего.

– В таком случае нельзя терять ни минуты. Они устремились вперед.

– А где карьер Калфастобана? – спросил Тарзан.

– Я не знаю здешних порядков. Он мог поместить ее сначала в одно место, затем перевести в другое. Надо это как-то разузнать.

Тарзан остановил раба, идущего в том же направлении, и спросил:

– Где мне найти Калфастобана Вентала?

– Не знаю. Лучше поинтересоваться в комнате охраны.

Пропустив раба вперед, беглецы ускорили шаг. Надо во что бы то ни стало найти Таласку. Они были уже у выхода из каменоломни, как вдруг перед ними возникли двое офицеров, и один спросил у часового:

– Почему в карауле четверо?

– Нас двое, – ответил стражник.

– Мы не с ними, – быстро произнес Комодофлоренсал.

– В таком случае, почему вы здесь и что делаете? – продолжал офицер.

– Мы могли бы объяснить вам это с глазу на глаз, – ответил принц.

Офицер приказал беглецам следовать за ним и, зайдя в караульное помещение, потребовал предъявить разрешение на проход.

– У нас его нет, – ответил Комодофлоренсал.

– Нет пропуска? Как вы можете это объяснить?

– Очень просто, – принц вытащил из кармана золотую цепочку. – Мы ищем Калфастобана. У него есть раб, которого мы хотели бы купить. Мы не успели выписать пропуск и решили идти так. Может быть, вы проводите нас к Калфастобану?

Принц слегка поиграл золотой цепочкой.

– Что ж, попробую, – ответил офицер. – Его карьеры на пятидесятом уровне над Королевским отсеком.

– Большое спасибо, – поблагодарил Комодофлоренсал, кланяясь офицеру. – Если вы согласны присоединиться к нам – примите этот скромный знак уважения.

– Благодарю вас за подарок, и да сопутствует вам удача.

После взаимных поклонов они вышли. Вернувшись в Королевский отсек, они двинулись на восток.

– Карьер Калфастобана расположен в той стороне, – сказала девушка, которую спросил офицер.

– А над ним? – поинтересовался Тарзан.

– Длинная галерея, выходящая во внешний коридор. А кого вы ищете?

– Паластока, – быстро ответил принц, назвав первое пришедшее ему на ум имя.

– Не знаю такого, – задумчиво произнесла девушка.

– Ну, теперь я его найду, спасибо, – сказал принц. – Мы пойдем как раз через карьер Калфастобана, и он нам поможет.

– Калфастобан ушел вместе с Хамадалбаном, – продолжала девушка, – но, думаю, они скоро вернуться. Вы можете подождать их здесь.

– Спасибо, но я надеюсь, что отыщу Паластока без особых проблем.

Простившись с офицером, который вернулся на свой пост, Тарзан и Комодофлоренсал двинулись по коридору, ведущему в карьер Калфастобана.

– Думаю, друг мой, – сказал принц, – нам надо спешить.

Тарзан осмотрелся. Кругом ни души. Прямо перед собой он заметил несколько плотно закрытых дверей. Тарзан открыл одну из них – внутри было темно.

– Принеси свечу, Комодофлоренсал.

Принц взял две свечи из стенной ниши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература