Читаем Тарзан и потерпевшие кораблекрушение полностью

– К югу от нас расположен город, – начал Тарзан, – довольно большой. Его жители придерживаются некоторых языческих обрядов и приносят в жертву богам людей. Эту девушку как раз собирались принести в жертву, но мне удалось ее спасти. Возвращаться ей нельзя, потому что ее, конечно же, убьют, так что мы должны о ней позаботиться. Если ваша племянница против, я попрошу Джанетт. Она, я уверен, не откажется.

– Ну разумеется, я позабочусь о ней, – согласилась Патриция, – с чего вы взяли, что я против?

– Первым делом это создание необходимо приодеть, – вмешалась миссис Ли. – Стыд и срам! Тарзан посмотрел на нее с осуждением.

– Это не ей, а вашим низменным мыслям нужна одежда, – сказал он.

У Пенелопы Ли отвалилась челюсть. Она застыла с раскрытым ртом, не находя слов. В следующую секунду она развернулась и прошагала в свою хижину.

– Эй, приятель! – обратился к Тарзану Алджи. – Как вам, черт побери, удалось уломать этого слона прокатить вас на своей спине? Ведь слон-то африканский, дикий?

– А как вы уламываете своих друзей, прося их об одолжении? – вопросом на вопрос ответил Тарзан.

– Ну, знаете, приятель, у меня нет друзей, подобных этому.

– Сочувствую, – сказал человек-обезьяна и обратился к полковнику. – Мы должны принять все меры предосторожности на случай нападения. В городе много воинов, и я не сомневаюсь, что девушку будут разыскивать. Они неизбежно наткнутся на наш лагерь. Конечно, им неведомо огнестрельное оружие, и если мы будем начеку, то бояться нечего. Предлагаю разрешать выход в джунгли только усиленными группами.

– Я как раз отдал приказ, запрещающий выходить в джунгли, – произнес полковник. – Сегодня один из ваших тигров напал на капитана Боултона, доктора Крауча и мистера Райт-Смита.

XVIII

В течение последующих шести недель жизнь в лагере протекала размеренно и без происшествий. За это время Патриция Ли-Бердон научила Ицл Ча многим английским словам и выражениям с тем, чтобы юная девушка из племени майя могла по крайней мере хоть как-то общаться с остальными, а Тарзан тем временем уделял много внимания изучению языка майя, консультируясь с Ицл Ча. Он был единственным из всего лагеря, кто время от времени отваживался отправляться в джунгли, и из этих вылазок зачастую возвращался с дикой свиньей.

Всякий раз, когда Тарзан отсутствовал, Пенелопа Ли закипала от гнева.

– Он дерзкий и своевольный, – жаловалась она мужу. – Ты же категорически запретил всем ходить в джунгли, а он нарочно тебя не слушается. Его нужно наказать.

– И как ты предлагаешь с ним поступить, дорогая? – спрашивал полковник. – Вздернуть на дыбе, четвертовать или просто расстрелять на рассвете?

– Не пытайся острить, Уильям, тебе это не идет. Просто ты обязан настоять на том, чтобы он подчинялся установленным тобою предписаниям.

– И лишиться свежей свинины? – спросил полковник.

– Не нравится мне свинина, – ответила миссис Ли. – Кроме того, мне не нравятся лагерные шуры-муры. Мистер де Гроот чересчур интимничает с этой француженкой, а дикарь вечно липнет к этой туземке. Вот и сейчас, смотри, – опять они болтают. Могу представить, что он ей говорит.

– Он хочет выучить ее язык, – объяснил полковник, – и это может нам здорово пригодиться, если придется когда-нибудь иметь дело с ее соплеменниками.

– Хм! Прекрасный предлог, – возмутилась миссис Ли. – А как они одеты! Если я найду что-нибудь подходящее среди вещей с корабля, то сошью ей балахон, а что касается его – ты должен что-то предпринять. Гляди! Вот-те раз. Теперь к ним подошла Патриция. Они разговаривают. Уильям, ты должен прекратить это безобразие – это неприлично.

Полковник Уильям Сесил Хью Персиваль Ли вздохнул. Ему и без того приходилось несладко. Люди начали проявлять недовольство, были и такие, кто стал подвергать сомнению его право командовать. Да и он сам задавался вопросом, имеет ли он на это право, однако сознавал, что без командира жизнь превратится в сплошной кошмар. Алджи, Боултон, Тиббет и Крауч, разумеется, поддерживали его, а также де Гротт и Тарзан. Из них он больше всего полагался на Тарзана, ибо понимал, что это тот человек, который в случае бунта сохранит хладнокровие и трезвый рассудок. А теперь вот жена требует, чтобы он заставил полудикого человека надеть брюки. Полковник снова вздохнул. Патриция подсела к Тарзану и Ицл Ча.

– Как ваши занятия? – спросила она.

– Ицл Ча говорит, что у меня прекрасно получается, – ответил Тарзан.

– А Ицл Ча неплохо овладевает английским, – сказала Патриция. – Мы с ней уже можем разговаривать на довольно сложные темы. Она рассказала мне очень интересные вещи. Вам известно, почему ее хотели принести в жертву?

– Чтобы умилостивить какого-нибудь бога, наверное, – предположил Тарзан.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже