По просьбе д'Арно власти с удовольствием согласились помочь; и не прошло и двух часов, как вся экспедиция погрузилась в гидроплан, который стоял на якоре на реке. Магра казалась довольной, когда д'Арно помог ей подняться на борт из местного каноэ, которое доставило всех членов экспедиции к гидроплану. Вольф, который никогда не летал, скрывал свою растерянность под напускной развязностью. В глазах Огаби был страх.
-- Видите, как просто все устроилось! -- воскликнул д'Арно.
-- Благодаря вам, -- ответил Грегори.
-- Когда мы будем в Бонга, лейтенант? -- спросил Тарзан пилота.
-- Через два или три часа, -- ответил Лавак.
-- У парохода на это уйдет четыре дня против течения, -- сказал д'Арно. -- Атан Том найдет хорошую встречу.
Когда самолет поднялся в воздух, Огаби закрыл глаза и обеими руками ухватился за сидение. Когда он снова их открыл, под ними уже был лес. Его лицо уже больше не было темным. Оно было пепельного цвета.
-- Это не место для человека, бвана, в желудке птицы, -- сказал он Тарзану.
-- Но ты все же человек, Огаби, -- ответил Тарзан, -- поэтому ты не боишься. Помни об этом, когда нас настигнет буря.
-- Какая буря? -- спросил Грегори.
-- Приближается ураган, -- ответил Тарзан.
-- Откуда вы знаете? -- спросил Грегори. -- В небе ни единой тучки.
-- Тарзан всегда знает, -- ответил д'Арно.
Как Тарзан узнал, что приближается ураган, невозможно было объяснить. Может быть, как и у диких зверей, среди которых он вырос, у него была особая чувствительность, присущая только диким зверям. Как бы там ни было, через полчаса после того, как он предсказал ее, самолет попал в самое сердце тропической бури.
Лавак, который привык к тропическим бурям, считал, что она захватила небольшую территорию, и они скоро выйдут из нее. Опытный пилот с самолетом, оборудованным всем необходимым для слепого полета, он просто усилил свое внимание и продолжал полет. Самолет бросало из стороны в сторону, и Огаби потерял часть своего веса. Вольф стиснул кулаки так, что побелели костяшки его пальцев.
Через полчаса Лавак обернулся и жестом позвал д'Арно.
-- Это хуже, чем я думал, капитан, -- сказал он. -- Не лучше ли вернуться?
-- Горючего хватит? -- спросил д'Арно. Лавак кивнул.
-- Да, мсье, -- ответил он.
-- Все остальное в порядке?
-- Я не уверен насчет компаса.
-- Тогда лучше продолжать полет, чем возвращаться, -- сказал д'Арно. -Давайте лететь дальше. В конце концов все это кончится рано или поздно.
Еще два долгих часа Лавак боролся с ураганом, затем мотор начал захлебываться. Д'Арно поспешил к пилоту, но прежде чем он успел дойти до него, мотор снова заработал. Это был напряженный момент для всех. Д'Арно вздохнул с облегчением. И вдруг мотор снова забарахлил и заглох совсем. Лавак напряженно работал ручной помпой. Д'Арно повернулся к пассажирам.
-- Пристегните ремни, -- сказал он, -- Мы, может быть, пойдем на посадку.
-- Видимость плохая, -- сказал Лавак. Д'Арно посмотрел на альтиметр.
-- У вас в запасе три тысячи метров, -- сказал он, -- обычная видимость над Бонга около двухсот. Снижайтесь и летите как можно дальше, ищите просвет.
-- А если я его не найду? -- спросил Лавак. Д'Арно пожал плечами.
-- Вы пилот, -- сказал он, -- и насколько я понимаю, очень хороший пилот.
-- Благодарю вас, -- сказал Лавак. -- Нужно быть очень хорошим пилотом, чтобы провести самолет над лесом. Я не настолько хорош. Вы скажете им?
-- Какая польза от этого? -- спросил д'Арно.
-- Может быть, им нужно обсудить какие-нибудь дела с богом -- дела, которые они не успели обсудить.
-- Что случилось? -- спросил Вольф, -- мотор не работает!
-- Вы сами ответили на свой вопрос, -- сказал д'Арно, возвращаясь на свое место.
-- Мы снижаемся, -- сказал Вольф. -- Он не может видеть, куда приземлиться. Мы разобьемся.
-- Спокойно, -- приказал д'Арно, -- мы еще не разбились.
Пассажиры напряженно ожидали, пока самолет с грохотом снижался, прорезая темные грозовые тучи.
-- Какая сейчас высота, Лавак? -- спросил д'Арно.
-- Три тысячи метров.
-- Это значит, что мы сейчас находимся на расстоянии двух тысяч восьмисот метров от земли, -- сказал Грегори. -- Я помню просмотренную карту. Почти вся эта земля на шестьсот футов выше уровня моря. Вдруг Вольф вскочил.
-- Я не вынесу этого, -- закричал он. -- Я выпрыгну. Тарзан схватил его и усадил на место.
-- Спокойно! -- сказал он.
-- Да, спокойно! -- рявкнул д'Арно. -- И без того тошно.
Лавак наконец с облегчением воскликнул:
-- Мы спасены. Под нами вода.
И через мгновение гидросамолет скользил по поверхности озера. Встречали его только джунгли и лес. Если и были глаза, которые видели вновь прибывших, они остались незамеченными, голоса джунглей стихли. По воде шлепал дождь, и ветер раскачивал деревья. Но Огаби не видел всего этого и не знал об их чудесном спасении: он потерял сознание.
-- Вы знаете, где мы сейчас, лейтенант? -- спросил д'Арно.
-- Понятия не имею, -- ответил Лавак.
-- Никогда раньше не видел этого озера.
-- Тогда мы заблудились? -- спросил Грегори. Лавак кивнул.
-- Боюсь, что так, мсье. Мой компас не очень хорошо себя вел, и поэтому мы сбились с курса.