Эсмеральда не сомневалась, что это был никто иной, как ангел господень посланный со специальной миссией оберегать их.
-- Если бы вы видели, Эсмеральда, как он пожирал сырое львиное мясо, -смеялся Клейтон, -- вы бы убедились, что этот небесный дух достаточно материален.
-- Я ничего об этом не знаю, масса Клейтон! -- возразила служанка. -Но я предполагаю, что господь мог просто забыть дать ему с собой спички. Ведь его послали на землю так наспех, чтобы оберегать нас! И он, наверно, не мог ничего сжарить, не имея спичек, просто не мог.
-- В его голосе тоже ничего небесного не было, -- сказала Джэн Портер, слегка вздрогнув при воспоминании об ужасающем реве, раздавшемся вслед за убийством львицы.
-- Моим незыблемым понятиям о достоинстве небесных посланцев, -заметил профессор Портер, -- совершенно не соответствует его манера действовать. Этот джентльмен связал двух чтимых и просвещенных ученых за шеи и погнал их сквозь джунгли, как коров!
XVII
ПОХОРОНЫ
Между тем, уже почти совсем рассвело, и после бессонной ночи общество, из которого никто ничего не ел с предыдущего утра, принялось за приготовление завтрака.
Бунтовщики с "Арроу" выгрузили небольшой запас сушеного мяса, консервированных супов и овощей, галетов, муки, чая и кофе для пяти человек, которых они высадили на необитаемом берегу. Все это было поспешно вынуто для удовлетворения требования изголодавшихся желудков.
Затем следовало привести хижину в жилой вид, и для этой цели решено было тотчас же убрать мрачные остатки трагедии, разыгравшейся здесь в давно минувшие дни.
Профессор Портер и м-р Филандер были глубоко заинтересованы осмотром скелетов. Оба большие скелеты, по их мнению, принадлежали мужчине и женщине одного из высших племен белой расы.
Маленькому скелету было уделено весьма незначительное внимание, так как самое присутствие его в колыбели не оставляло сомнений в том, что это был младенец, рожденный от несчастной четы.
Подняв большой скелет, Клейтон нашел массивное кольцо, очевидно находившееся на пальце мужчины в момент его смерти, так как одна из тонких костей кисти еще была продета в золотую безделушку.
Клейтон поднял кольцо, чтобы рассмотреть его, и вскрикнул от изумления: на перстне был вырезан его собственный герб!
В то же время Джэн Портер обнаружила в шкафу книги и, открыв заглавный лист одной из них, увидела надпись:
"Джон Клейтон. Лондон". Во второй книге, которую она поспешно осмотрела, было одно только имя "Грейсток".
-- Слушайте, м-р Клейтон, -- крикнула она, -- что это зна-чит? На этих книгах имена ваших родственников!
-- А здесь, -- ответил он с серьезным видом, -- большой родовой перстень Грейстоков, который был утерян с тех пор как дядя мой Джон Клейтон, бывший лорд Грейсток, исчез погибнув, как предполагали, в море.
-- Но как вы объясняете себе нахождение этих вешен здесь, в африканских джунглях?
-- Только одним предположением можно объяснить себе это, мисс Портер, -- сказал Клейтон. -- Покойный лорд Грейсток не утонул. Он умер здесь, в этой хижине, и эти останки на полу, -- все, что осталось от него.
-- В таком случае, это должны быть останки леди Грейсток, -- сказала Джэн Портер, с благоговением указывая на бедную груду костей на кровати.
-- Прекрасной леди Элис, -- ответил Клейтон, -- о качествах и об изумительном личном обаянии которой я не раз слышал от родителей. Несчастная леди! -- грустно прошептал он.
С большою торжественностью останки покойных лорда и леди Грейсток были погребены у стен маленькой хижины, а между ними был уложен скелетик детеныша Калы.
Когда мистер Филандер завертывал хрупкие кости младенца в кусок парусины, он подробно осмотрел его череп. Затем подозвал профессора Портера, и они вполголоса говорили вдвоем несколько минут.
-- В высшей степени замечательно, в высшей степени замечательно! -сказал профессор Портер.
-- Господь бог мой! -- воскликнул м-р Филандер, -- мы должны сообщить м-ру Клейтону о нашем открытии.
-- Потише, м-р Филандер, потише, -- остановил его профессор Архимед Кв. Портер. -- Пусть мертвое прошлое хоронит своих мертвецов.
И седовласый старик прочел похоронную службу над этой странной могилой в то время, как остальные стояли низко склонив головы, и молились.
С верхушек деревьев Тарзан, обезьяний приемыш, наблюдал торжественный и непонятный обряд; но дольше всего не спускал он глаз с милого лица и изящной фигуры Джэн Портер.
В его наивной душе просыпались новые чувства. Он удивлялся, почему его так интересуют эти люди, почему он взял на себя столько труда, чтобы спасти от гибели в джунглях мужчин? Но он не удивлялся, почему он оторвал Сабор от нежного тела этой чужой девушки.
Несомненно, мужчины были и глупы и смешны и трусливы. Даже мартышка Ману была сообразительней их. Если таковы образчики его собственной породы, ему, пожалуй, нечего гордиться своим происхождением.
Но девушка -- ах, это совсем иное дело! Здесь он не рассуждал. Он знал, что она создана, чтобы быть под защитой, а он создан, чтобы защищать ее.