Читаем Тарзан (Сборник рассказов) полностью

— Но ведь не Бу-лота ты любишь, — возразил Тарзан.

Она снова покраснела и отвернулась.

— Разве я чем-нибудь прогневала великого бога? — спросила она.

— Нет, — ответил Тарзан, — как я уже говорил, он доволен тобой и ради тебя спас жизнь Та-дену.

— Яд-бен-ото знает все, — прошептала девушка, — и сын разделяет его великое знание.

Тарзан не знал, как разуверить девушку во мнении, не слишком удобном для него.

— Я знаю только то, что позволяет мне знать Яд-бен-ото.

— Но скажи мне, — спросила она, — мы будем вместе с Та-деном? Это правда? Ведь сын великого бога может это предсказать?

Тарзан уклонился от прямого ответа.

— О будущем мне известно только то, — ответил он, — что говорит Яд-бен-ото. Но я полагаю, что тебе можно надеяться на лучшее, если сохранишь верность Та-дену и его друзьям.

— Ты видел его? — спросила О-ло-а. — Скажи мне, где он?

— Да, — ответил Тарзан, — я видел его, он был с Ом-атом, вождем Кор-ул-я.

— В плену у ваз-донов? — перебила она.

— Не в плену, а почетным гостем, — сказал Тарзан. Он поднял лицо к небу.

— Погоди! — воскликнул он. — Молчи, я общаюсь с Яд-бен-ото, моим отцом, он шлет мне весть.

Обе женщины упали на колени, закрыв лица руками. Их потрясла мысль о пугающей близости великого бога.

Тарзан коснулся плеча О-ло-а.

— Встань, — сказал он. — Яд-бен-ото поведал мне, что твоя рабыня родом из племени Кор-ул-я, где находится Та-ден, и что она невеста Ом-ата, вождя племени. Ее имя Пан-ат-лин.

О-ло-а вопросительно посмотрела на рабыню. Та кивнула. Ее простенький ум не мог определить, были ли они с хозяйкой жертвой обмана или нет.

— Все так, как он говорит, — прошептала рабыня. О-ло-а упала на колени и прикоснулась лбом к ногам Тарзана.

— Великую честь оказал Яд-бен-ото его ничтожнейшей подданной! — воскликнула она. — Передай ему мою нижайшую благодарность за радость, которую он принес мне.

— Мой отец будет доволен, — ответил Тарзан, — если ты поможешь Пан-ат-лин вернуться домой целой и невредимой.

— Какое дело Яд-бен-ото до таких, как она? — спросила О-ло-а с нотками высокомерия в голосе.

— Есть только один бог, — сказал Тарзан, — и он бог ваз-донов так же, как и хо-донов. Он бог над птицами, зверями, цветами и всем, что растет на земле и под водой. Если Пан-ат-лин поступает правильно, то в глазах Яд-бен-ото она значит больше, чем дочь Ко-тана, если та поступает неправильно.

— Волю Яд-бен-ото положено выполнять, — покорно ответила О-ло-а. — Но в моей ли это власти? Может, лучше передать волю твоего отца прямо королю?

— Тогда пусть она никуда от тебя не отлучается. Следи, чтобы с ней ничего не случилось плохого. О-ло-а погрустнела.

— Мне ее привели только вчера, — сказала она, — но она пришлась мне по душе больше, чем все другие рабыни. Мне будет жаль расстаться с ней.

— У тебя есть еще, — сказал Тарзан.

— Да, есть, но Пан-ат-лин одна такая.

— Много рабов приводят в город? — поинтересовался Тарзан.

— Много.

— А чужеземцы появляются?

О-ло-а отрицательно покачала головой.

— Только хо-доны с другого конца долины, но они не чужеземцы.

— Значит, я первый чужеземец, пришедший в А-лур?

— Почему сын Яд-бен-ото задает такие вопросы ничтожной, ничего не ведающей О-ло-а? — взмолилась она.

— Все дано знать только Яд-бен-ото, я уже тебе говорил, — утешил девушку Тарзан.

— Тогда, если бы он хотел, чтобы ты знал, он сам ответил бы на твои вопросы.

В душе Тарзан рассмеялся над тем, что О-ло-а побила его же оружием, однако ее попытка уклониться от ответа насторожила его.

— Так значит, были недавно чужеземцы? — допытывался он.

— Не могу сказать, так как сама не знаю, — ответила она. — Во дворце моего отца всегда полно слухов, но что дано знать женщине?

— Значит, слухи были?

— Запретного сада достиг только один слух, — сказала она.

— Наверное, о женщине другой расы? Сердце Тарзана замерло в ожидании ответа. После некоторого колебания О-ло-а заговорила:

— Нет, не могу. Если это настолько важно, что сам бог интересуется, то меня неминуемо настигнет гнев отца, если я стану обсуждать этот вопрос.

— Именем Яд-бен-ото, я повелеваю тебе говорить, — произнес Тарзан. — Именем Яд-бен-ото, в чьих руках находится судьба Та-дена.

Девушка побледнела.

— Пощади! — вскричала она. — Ради Та-дена я скажу все, что знаю!

— Все, что знаешь? — раздался сзади разъяренный голос.

Присутствующие обернулись и увидели Ко-тана, который выходил из кустов. Ярость исказила его черты, при виде же Тарзана на лице его появилось выражение удивления, смешанное с ужасом.

— Дор-ул-ото! — воскликнул он. — Я не знал, что это ты.

Затем он вскинул голову и недовольно произнес:

— Есть места, где не имеет права появляться даже сын великого бога, и запретный сад Ко-тана — одно из них.

Это был вызов, но, несмотря на смелое поведение короля, в его тоне сквозили извиняющиеся нотки, ибо в его суеверном сознании было еще живо чувство страха человека перед своим богом.

— Пошли, Дор-ул-ото, — произнес он. — Не знаю,

что это неразумное дитя наговорило тебе, но что бы это

ни было, я, Ко-тан, приказываю О-ло-а немедленно уйти

к себе.

Он показал на противоположный конец сада. Принцесса стремительно повернулась и удалилась в

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения