Читаем Тарзан в Пеллюсидаре полностью

К тому времени, когда оружие было готово, у меня уже созрел план освобождения Зора и Клито, который должен был сработать, хотя и включал в себя значительную долю риска. Самое плохое в нем было то, что Диан должна была остаться одна в пещере без всякой защиты, пока я буду в городе, и это мне не очень нравилось. Ей же не нравилось то, что я могу быть захвачен в плен, но другого способа мы не видели, и я решил действовать немедленно.

Коричневатым пигментом, который мы добыли из одного вида орехов, Диан нарисовала на моем лице морщины; закончив, она сказала, что сама с трудом узнает меня, так сильно изменилось выражение моего лица.

— Хотела бы я, чтобы все уже закончилось и ты снова вернулся ко мне, — сказала она. — Пока ты не вернешься, я буду трястись от страха за тебя.

— Если меня не будет через три сна, — сказал я ей, — немедленно уходи в Сари.

— Если ты не вернешься, мне будет все равно куда идти, — ответила она.

Я поцеловал ее на прощание; забаррикадировав вход в пещеру и замаскировав его ветками и травой, я направился в деревню. В пещере остался достаточный запас пищи и воды в нескольких тыквах, так что я не беспокоился о провизии для Диан; к тому же я был уверен, что пещеру не смогут обнаружить ни люди, ни звери.

Я подошел к воротам деревни, где был остановлен стражей, состоявшей из дюжины маньяков с безумными глазами.

— Кто ты? — спросил один из них. — И что тебе здесь надо?

— Я — гость из Гамбы, — сказал я. — Я пришел присоединиться к моему другу Зору, который гостит у короля Мизы.

Они немного пошептались, и наконец тот, который заговорил со мной первым, снова обратился ко мне:

— А как мы узнаем, что ты из Гамбы?

— Я — друг Зора, — ответил я, — а он из Гамбы.

— Звучит разумно, — сказал один из них. — Как тебя зовут?

— Иннес, — назвал я себя.

— Ин-есс, — повторил стражник. — Странное имя.

Должно быть, ты и вправду из Гамбы.

Остальные закивали с умным видом.

— Никакого сомнения, — сказал другой, — он из Гамбы.

— Мне не нравится, как он выглядит, — сказал третий. — У него нет копья. Никто не сможет добраться сюда из Гамбы с одним ножом.

Очевидно, он был более разумен, чем его напарники, так как его возражение было точным.

— Да, — сказал первый. — У тебя нет копья, значит, ты не из Гамбы.

— Говорю вам, он из Гамбы, — закричал второй.

— Тогда где же его копье? — уверенно спросил умник.

— Я потерял его на равнине, перед тем как войти в лес, — объяснил я. — Я был голоден, и мне надо было поесть, но когда я метнул копье в антилопу, она повернулась и убежала вместе с ним. Вот, мои замечательные друзья, что случилось с моим копьем. Теперь впускайте меня, а то Миза разозлится.

— Ну, — сказал командир стражников, — я думаю, ему можно верить. Ты можешь войти в деревню. Куда ты пойдешь?

— Я хочу пойти во дворец короля Мизы, — ответил я.

— Почему именно туда? — спросил он.

— Потому что там мой друг Зор.

Умный охранник высказал еще одну мысль.

— Откуда ты знаешь, что он там, — спросил он, — если ты только что пришел из Гамбы?

— Да, — почти хором закричали остальные, — откуда ты знаешь, что он там?

— Я не знаю, что он там, но…

— Ага! Он признается, что не знает. Он пришел сюда для чего-то плохого, и его надо убить.

— Подождите, подождите! — воскликнул я. — Вы не даете мне закончить. Я сказал, что не знаю, что он там, но знаю, что он пришел в гости к Мизе, и, конечно, я предполагаю, что он во дворце Мизы.

— Очень разумно, — сказал командир. — Ты можешь войти.

— Пошлите кого-нибудь со мной во дворец, — сказал я командиру, — чтобы он мог объяснить другим стражникам кто я и помочь мне найти моего друга Зора.

К моему разочарованию, он отправил со мной самого умного, и мы пошли узкими проходами во дворец.

Сцены безумного города были такими же, как в прошлый раз: неописуемое сумасшествие, гротеск и зверство, в зависимости от настроения каждого из актеров; а на площади перед дворцом жрецы по-прежнему ходили «колесом» вокруг Огара, бога джукан.

Мой провожатый все еще подозревал меня и без колебаний сообщил мне об этом:

— Я думаю, что ты самозванец и лжец. Я не верю, что ты из Гамбы и что твоего друга зовут Зор.

— Очень странно, — сказал я, — что ты так думаешь.

— Почему? — спросил он.

— Потому что ты — самый умный из встреченных мною людей и должен знать, что я говорю правду.

Я заметил, как он расцвел и заважничал. После этого он сказал:

— Конечно, я умный, но ты очень глуп. Если бы ты не был глуп, ты бы знал, что все это время я шутил.

Конечно, я с самого начала знал, что ты из Гамбы.

— Ты очень забавный парень, — сказал я. — У тебя чудесное чувство юмора. Теперь я уверен, что без труда войду во дворец и найду своего друга, ведь со мной идет такой выдающийся и умный человек, как ты.

— Не беспокойся, — ответил он, — ведь я сам проведу тебя во дворец, прямо к комнатам короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеллюсидар

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика