С детства нам внушают, что, дескать, «древне»-греческие боги жили в глубочайшей древности, на греческом Олимпе. И, вообще, их не было. Чистый вымысел «античных» греков и римлян. Однако имена их стали настолько знамениты, что люди вспоминают их до сих пор Крон, Зевс, Афина, Афродита и многие-многие другие могущественные боги греческого пантеона.
Берем «Историю» известного средневекового византийского писателя Иоанна Малалы [938], [338], [503]. Оказывается, Малала считает, что Крон, Зевс и другие «древне»-греческие боги — это НИКАКИЕ НЕ БОГИ, А ПЕРВЫЕ АССИРИЙСКИЕ ЦАРИ. То есть, как мы теперь начинаем понимать, — русско-ордынские цари XIV века: Георгий Данилович = Чингиз-Хан, Иван Калита (Калиф Иван = Пресвитер Иоанн = хан Батый), и их преемники.
Вот что говорит Малала. «От того же племени Симова обладавшего Суриею и Пръсидою и инеми странами въсточными родися от пръваго сына Ноева человек гигантска рода, именем КРОН, наречен быв от ДАМИЯ, отца своего… бе же силен зело. Тот же показа прежде царствовати, рекше власти дръжати… И царствова тот в АСУРИИ пръвее лета многа… бе страшен всем яко лют ратник секый вся» [338], с. 24; [503], с. 195–196.
Дадим перевод на современный русский язык: «В том же племени Симовом, владевшем Суриею и Персидою и иными странами восточными, родился от первого сына Ноева человек из рода гигантов, который своим отцом ДАМИЕМ был наречен именем КРОН… был же он очень силен. Он установил образ царствования, то есть самодержавия… И был он первым царем в АСУРИИ и царствовал многие годы… он наводил страх на всех, будучи лютым ратником [не знающим себе равных] любого мог зарубить».
Как сообщает далее Иоанн Малала, жену Крона звали Семирамида или АРЕА, то есть ИРА. Дети Крона — это Зевс, Нин и ИРА [338], с. 24; [503], с. 196. Мы наблюдаем скопление женских имен ИРА или ИРИНА вокруг Зевса. Другие имена самого Зевса — Пик, а также ДИЙ или ДЫЙ [503], с. 196. Сына и наследника Зевса-Пика звали ВЕЛОН [338], с. 25.
Согласно нашей реконструкции, первые Ассирийские цари — это цари-ханы Руси-Орды XIV века, начавшие великое = «монгольское» завоевание. В частности, Иван Калита, он же хан Батый, отразился в летописях как олимпийский бог Крон или Кронос.
Вернемся к имени ДИЙ или ДЫЙ, которое считается одним из имен бога Зевса, а по Иоанну Малале — именем АССИРИЙСКОГО царя Зевса-Дыя [503], с. 196. Сегодня мы не знаем такого имени — Дий. Однако раньше оно употреблялось. По крайней мере, на Руси. Вот, например, недалеко от Ярославля до сих пор существует большое село, основанное, как считается, в XV веке. Оно называется ДИЕВО Городище [409], с. 66. Раньше тут было укрепленное поселение. Так что имя Дий византиец Малала явно не выдумал из головы. Мы видим следы этого имени в старых русских названиях.
Далее Иоанн Малала совершенно откровенно описывает ЗАПАДНЫЙ поход ассирийского царя Крона. То есть, как мы теперь понимаем — западный поход русского царя Ивана Калиты = хана Батыя. Поход, являющийся завершающим этапом великого = «монгольского» завоевания. Позднейшие историки всеми силами постарались изобразить этот поход якобы неудачную попытку хана Батыя завоевать Западную Европу. Однако из нашей реконструкции следует, то поход был победоносным и закончился установлением безоговорочной власти Великого Новгорода на огромных пространствах Европы и Азии. Иоанн Малала полностью подтверждает нашу реконструкцию, сообщая при этом множество новых и очень важных подробностей, помогающих лучше понять суть происходящего. Он пишет, в переводе на современный русский язык, следующее:
«Крон, оставив своего сына на попечение Пика (имеется в виду, что своего младшего сына Нина Крон оставляет на попечение своего старшего сына Пика —
Приведем также исходный церковно-славянский текст Малалы: «Крон оставив свои сын Пику в Асурии и свою жену Арею нарицаемую Семирамин с Пиком сыном своим И ПОЕМ СИЛУ МНОГУ НАРОДА МУЖА ХРАБРЫ ИДЕ НА ЗАПАДНЫА СТРАНЫ ЯЖЕ БЯХУ БЕЗ ЦАРЯ… и прия Западныа страны бошью отшед от Асуриа. И пребы лета многа дръжа и царствуя Западним всем» [338], с. 25. Поясним, что слово «бошью» является редкой старинной формой глагола «быть» и означает в церковно-славянском языке «всячески, совершенно» [812:1], т. 1, с. 201.