Читаем Татаро-монгольское иго. Кто кого завоевывал полностью

Рис. 90. Старинные игральные карты, на которых римские цифры записаны еще старым русским «плотницким» способом. На рисунке 5 показана червовая четверка из астрономической английской колоды Джозефа Моксона (Moxon) 1676 года. На рисунке 6 — козыри № 24 и № 29 из разных колод для популярной флорентийской игры Минхиате (Minchiate), изданных в середине XIX века. На рисунке 7 изображены итальянские карты (козыри № 19 и № 9) для Ломбардского Таро (Lombardy Tarot) 1870 года, изданные Эдуарда Дотти (Edoardo Dotti) в Милане. Взято из статьи А.Сухорукова: «Из истории карт. Карты правду говорят!» — Журнал «Бридж в России»-№ 1(18), 2002. ISSN 0135–4493. Москва, ООО «Минувшее», задняя обложка журнала № 1 (18), 2002. Москва, ООО «Минувшее», с. 78–80.


5. Азбука, изобретенная в XV веке русским святым Стефаном Пермским для новообращенных пермяков, это латинская азбука

Обратимся теперь к вопросу о том, что представляла из себя знаменитая — и якобы утерянная — азбука Стефана Пермского. Вопрос этот настолько интересен, что заслуживает подробного рассказа.

Начнем с того, что изобретение Святым Стефаном, епископом Пермским, новой пермской азбуки считается уникальным и ярким событием. Которое стоит совершенно особняком в истории Средних веков. Ведь согласно скалигеровской хронологии, все остальные азбуки — кроме пермской — были изобретены «очень давно», якобы задолго до X века н. э. Считается, что после создания славянской азбуки якобы в IX веке, вплоть до самого последнего времени — то есть до XIX–XX веков, когда стали придумывать новые азбуки для «младописьменных» народов Азии, Африки, Америки и Океании, — НА ПРОТЯЖЕНИИ ТЫСЯЧИ ЛЕТ ЛИШЬ ОДИН РАЗ БЫЛА ИЗОБРЕТЕНА НОВАЯ АЗБУКА. Это была азбука Стефана Пермского [762], с. 14.

После изобретения новой азбуки Святой Стефан осуществил с ее помощью перевод на ПЕРМСКИЙ язык ряда церковно-славянских и греческих книг. «Он переводил с Русского языка на пермский, но много раз и с греческого на пермский» [762], с. 161. Причем этих книг было достаточно много, так как все христианское богослужение, которое требует большого количества книг, велось в Великой Перми по переведенным им книгам: «И попы его на пермском языке служили обедню, заутреню и вечерню, по-пермски пели, и канонархи его по пермским книгам канонаршили, и чтецы чтение читали пермской речью, певцы же всякое пение по пермски возглашали» [762], с. 169. Но все это требует большого количества различных богослужебных книг. Которые, следовательно, все появились на пермском языке.

Нас пытаются уверить, будто от знаменитой пермской азбуки и от многочисленных пермских книг НИЧЕГО НЕ ОСТАЛОСЬ. А ведь Великая Пермь была отнюдь не глухими задворками Империи. Двести лет расцвета, богатая пермская литература, громкая пермская история, фундаментальное пермское церковное строительство, известное по летописям, независимая пермская епархия, — несколько пермских епископов XV века причислены к лику святых [39], т. 2, с. 28. В XVI веке печать Великой Перми была одной из двенадцати печатей на царском гербе Ивана Грозного, см. выше. И все это якобы бесследно исчезло. В XVII веке по течению Камы, — то есть якобы на землях Великой Перми, — мы видим лишь глухие леса и редкие деревни народности коми. Ни городов, ни крепостей, ни великолепных каменных соборов. НИ ПИСЬМЕННОСТИ. Лингвистический Энциклопедический Словарь воспроизводит два списка пермской азбуки, рис. 91, 92. Но оба не являются вполне достоверными, поскольку сделаны лишь в XIX веке. Списки хранятся в Государственной публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, рукописный отдел, F.IV, № 712.


Рис. 91. Устьсысольско-Карамзинский список пермской азбуки. Взято из [485], с. 142


Рис. 92. Яренский список «Азбуки пермской Грамоты, что Стефан сложил». Взято из [485], с. 142


Вопрос куда же делись многочисленные пермские книги?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже