Османы-отоманы = КАЗАЦКИЕ АТАМАНЫ упорно расширяют свои завоевания. В списке посольства Франциска де Колла указан «перечень стран и областей, завоеванных турками в Азии и АФРИКЕ (! —
Волна османского=атаманского нашествия затапливает все новые и новые страны. «После захвата Константинополя в 1453 г. Мехмед II завоевал Сербию, греческие княжества Морей, герцогство Афинское, подчинил Албанию, овладел островами Эгейского моря.
Сын Мехмеда II Баязид II (1481–1512) вел длительную войну с Венецией, а также с Венгрией и австрийскими Габсбургами, принудил Молдавию признать сюзеренитет Турции.
При Селиме I (1512–1520) Европа получила кратковременную передышку, потому что основные удары турок были направлены на Восток (Селим I завоевал Сирию, Палестину, Египет), но при преемнике Селима I Сулеймане I Кануни (1520–1566) С НОВОЙ СИЛОЙ ВОЗОБНОВЛЯЕТСЯ ТУРЕЦКОЕ НАСТУПЛЕНИЕ НА ЕВРОПУ» [344], с. 146.
1.2. Почему русское «Сказание о брани венециан против турок» называет турок татарами и когда оно было написано
Большой интерес представляет анонимное произведение «Сказание брани венециан противу турецкого царя», которое историки относят к 20-м годам XVI века [344], с. 147. Впрочем, оказывается, «ЕДИНСТВЕННЫЙ известный список русской версии „Сказания“ относится К КОНЦУ XVI — НАЧАЛУ XVII в. Правда, И.А. Бычков… определил почерк списка как скоропись СЕРЕДИНЫ XVII в.» [344], с. 154. Поэтому следует отдавать себе отчет, что перед нами текст, вероятно, заботливо отредактированный романовскими историками XVII–XVIII веков. И, тем не менее, рукопись осталась исключительно интересной.
Вот, например, ТУРКИ называются в ней ТАТАРАМИ. Современные комментаторы спешат поправить средневекового автора и торопливо разъясняют читателю, что, дескать, «под ТАТАРАМИ подразумеваются в данном случае ТУРКИ» [344], с. 148. Автор сочинения рисует картину «расширения власти турок (то есть на самом деле ТАТАР, как написано в источнике —
С этой целью дается описание двух крупнейших поражений, нанесенных турками объединенным КРЕСТОНОСНЫМ ВОЙСКАМ: поражения при Никополе в 1396 г., где были разбиты РЫЦАРСКИЕ ОТРЯДЫ из ВЕНГРИИ, ЧЕХИИ, ГЕРМАНИИ, ПОЛЬШИ И ФРАНЦИИ, а их предводитель король Сигизмунд Венгерский едва спасся бегством, и поражения при Варне в 1444 г., где КРЕСТОНОСНАЯ АРМИЯ ТАКЖЕ БЫЛА РАЗГРОМЛЕНА, а польский король Владислав III Ягеллон и папский легат кардинал Джулиано Чезарини пали на поле боя» [344], с. 149.
Н.А. Казакова заключает: «Действия и намерения турок (татар —
— прекращением наступления на владения Венеции („италиан и венециан оставльше“),
— подготовкой К РЕШИТЕЛЬНОМУ НАСТУПЛЕНИЮ НА ЕВРОПУ („легчае себе Итталию, Францию, Испанию и Аламанию покорити мощи“), в частности к наступлению на Империю („свободен приступ имеют по Аламании“),
— стремлением для осуществления этих планов подчинить себе с помощью ТАТАР Русское государство („сложившся с ТАТАРЫ… преже сие царство, сиречь Русское, обдержит“)» [344], с. 154.
Последняя фраза Н.А. Казаковой неточна и отклоняется от подлинного смысла первоисточника. Там сказано, что в то время как Западную Европу турки собираются завоевать («покорити»), с Русью они хотят, ДОГОВОРИВШИСЬ С ТАТАРАМИ, ОБЪЕДИНИТЬСЯ. Причем — С ОЧЕВИДНОЙ ЦЕЛЬЮ ПОДГОТОВКИ ВОЕННОГО ПОХОДА НА ЗАПАД: «преже царство Руское обдержит».
Приведем подлинные слова Сказания полностью. Вот они. Турки «италиан и венециан оставльше И СЛОЖИВСЯ С ТАТАРЫ, царство сие покорят и свободен приступ имеют по Аламании во Италию. Чает бо, съветом иных, СИРЕЧЬ РУСАКОВ, У НЕГО ПРЕБЫВАЮЩИХ, научен, легчае себе Итталию, Францию, Испанию и Аламанию покорити мощи, аще преже сие царство, сииречь Русское, обдержит» [344], с. 154.
Приведем также современный русский перевод. Турки, «дав передышку итальянцам и венецианцам, и вступив в союз с татарами, покорят это царство, и будут иметь свободу для завоевания Германии и Италии. Потому что (султан надеется), будучи научен советом РУССКИХ, ПРЕБЫВАЮЩИХ ПРИ ЕГО ДВОРЕ, после того, как он получит власть на Руси, ему будет легче покорить Италию, Францию, Испанию и Германию».