Врач уже сел за руль.
– Мальчик, – ответил он задумчиво, – мальчик, хм… будем надеяться на лучшее.
Машина покатила к долине, освещая дорогу фарами. Лицо полковника, неподвижно стоявшего на крыльце, трудно было разглядеть в темноте.
В десять часов Бенвенуто, измученный жаром, задремал. Ветторе обернул лампу голубой бумагой, чтобы приглушить яркий свет. В доме ни шороха, и лишь снаружи доносился несмолкающий рокот, смутный и далекий, – глубокое, мощное дыхание леса. Но вот в комнате Бенвенуто послышалось шуршанье, будто кто-то скребся в углу под потолком, прямо над кроватью мальчика. Бенвенуто пригляделся, однако не увидел ничего, кроме четырех деревянных балок, на которых держались перекрытия.
– Это мышь, – сказал сидевший в углу Ветторе.
– Позови дядю на минутку, – слабым голосом попросил Бенвенуто.
Ветторе пошел за полковником.
– Постарайся уснуть, если хочешь, чтобы температура спала, – посоветовал Проколо с порога комнаты.
– Дядя, там мышь скребется, прислушайся, – пробормотал Бенвенуто, – она не дает мне заснуть.
Полковник напряг слух, но ничего не услышал. Мышь затаилась.
– Все тихо, – сказал Проколо, – тут нет мышей. У тебя жар, вот и чудится невесть что. А потому лучше спи.
Полковник вышел, бесшумно затворив за собой дверь. Мышь снова начала скрестись, она что-то грызла.
– Дядя! – крикнул Бенвенуто, собрав последние силы. – Дядя, погоди, вернись на минутку!
Но полковник не отозвался.
Потом мальчик провалился в тяжелый сон, и Ветторе пошел к себе. Полковник, однако, не смыкал глаз, сидя в кабинете.
Незадолго до полуночи он услышал крик сороки-часового, что было странно в такой поздний час. Пять минут спустя постучались в дверь, тук-тук-тук.
Полковник спустился, прихватив электрический фонарь; мгновенье он колебался, стоя перед входной дверью и крепко сжимая ручку. Затем все-таки решил открыть.
Это пришли пятеро кошмаров. У первого была голова точно из студня, огромная, бесформенная и дрожащая, которая колыхалась, расплываясь в уродливых гримасах. У второго была телячья голова с содранной шкурой, как в лавке мясника. Лицо третьего кошмара напоминало человеческое, но все исполосовано шрамами и с выражением явного слабоумия. У оставшихся двоих вообще не было голов, они парили в воздухе и каждый миг меняли очертания. Полковник хотел захлопнуть дверь, однако посетители успели прошмыгнуть внутрь и двинулись к лестнице.
– Что вам здесь нужно? Кто вы? – сухо спросил Проколо, ничуть не испугавшись.
– Тсс… – прошептал первый кошмар, тот, что со студенистой головой, и приложил палец, а точнее, странное его подобие, к губам, требуя тишины. – Мы кошмары, идем к больному мальчику.
Полковник, похоже, не удивился и, светя фонарем, поднялся к комнате Бенвенуто, пятеро чудищ – следом. Он открыл дверь и впустил их. Потом затворил за ними дверь и остался стоять у порога, прислушиваясь.
Кошмары окружили кровать Бенвенуто: чего они только не вытворяли, на какие ухищрения не пускались, стараясь напугать его. В круге света, растекшегося по стене от маленькой восковой лампы, что горела на тумбочке, мелькали устрашающие, призрачные тени. Но мальчик лежал в забытьи.
Проколо выждал несколько минут под дверью, однако в комнате не раздалось ни звука. Тогда он спустился на первый этаж, погасил фонарь, вышел из дома и принялся беспокойно шагать на лужайке.
Вскоре он услышал птичий гомон, который доносился из ельника. Ему стало любопытно, что там происходит, и в свете подслеповатых звезд полковник дошел до круглой поляны, где Морро когда-то поставил деревянную скамейку – теперь она совсем сгнила.
Птицы верещали довольно громко: судя по всему, на деревьях, обрамлявших поляну, собралось не меньше двух десятков пернатых, притом крупных. Полковник различил голоса ворон, дроздов, филинов и сорок – по крайней мере эти птицы были в большинстве.
Мало-помалу гам стих, наступило молчание. И заговорил филин, чинный, строгий и степенный.
– Если вы опять поднимете такой галдеж, – упрекал он птиц, – то мне придется и на этот раз прервать заседание и оно вообще никогда не закончится. – После долгой паузы филин продолжил: – Наберитесь же, в конце концов, терпения хотя бы на несколько минут. Допросив последнего свидетеля, мы вынесем решение по этому делу.
– Так, значит, – обратился филин, очевидно, к упомянутому свидетелю, – так, значит, ты утверждаешь, что измерение с помощью телеметрической ленты было лишь бесчестным предлогом?
– Вы снова все переиначиваете и превратно толкуете мои слова, – послышался плаксивый голос птицы, которую Проколо узнать не смог. – Зачем вы приписываете мне то, чего я не говорил? А сказал я только вот что: не понимаю, с какой целью Проколо затеял эти измерения. И если потом…