Ир - баш, хатын - муен
Муж - голова, а жена - шея
Ир уган булса, хатын елдам була
Если муж дельный, то и жена проворная
ан тартмаса, кан тарта
Не душа, так кровь тянет
Елыйсы килгн бала атасыны сакалы белн уйный
Ребенок, который хочет плакать - играет с бородой отца
Брат братны кт кткнен рад
Родной брат рад помочь во всем
Башыа бла тшкнд, туганыны танырсы
Когда настигает беда – узнаёшь (вспоминаешь родственников)
Ана ги булса, ата зенеке булмас
При мачехе и отец не родной
Ана келе - балада, бала келе - далада
Душа матери в ребенке, ребенка - в свободе
Ир какканны - мир кага
Сделанное мужем, обсуждается всем миром
Ир хакы - Алла хакы
Долг перед мужем - все равно что долг перед Богом
Дусны искесе, хатынны яасы яхшы
Друзья хороши старые, а жена - новая
Ике тк башы бер казанга сыймый
Две бараньи головы в одном казане не уместить
Иптше сукыр булса - кзене йом
Закрой глаза на слепоту ближнего
Язык
йттем ис кайттым
Сказано - сделано
йтер идем бер сз - авызым син тз
Сказал бы одно слово, да попридержу язык
Бер йт - бергйле йт
Скажи один раз, но метко
Башка килгне телдн кил
Дурная голова ногам покоя не даёт / Язык без костей намелет на семь волостей
йткн сз - каккан казык
Сказанное слово, что вбитый кол
Аа йткнче бер ташка йтс, таш анланыр иде
Даже камень ожил бы от таких слов
Аламый сйлгн авырмый лр
Сказавший не зная, умрёт без мучений
Бауны озыны, сзне кыскасы яхшы
Веревка хороша длинная, а слово - кроткое
йткан сз - аткан ук, кире кайтарып булмый
Сказанное слово - выпущенная стрела, обратно не воротишь
Бала кздн, адм сздн зыянлый
Ребенка береги от зглаза, а взрослого от злого слова
Бака бакылдап, телчн такылдап туймас
Лягушка не наквакается, болтун не наговорится
Ана теле бер булыр
Родной язык единственный
Яхшы сз - ан азыгы, яман сз - баш казыгы
Доброе слово окрыляет, а плохое колом по голове
Усал тел кыш кебек, яхшы тел яз кебек
Злое слово как зима, доброе - как весна
Телене йотарсы
Язык проглотишь
Татлы тел тимер капканы ачар
Доброе слово и железные ворота откроет
ылы сз ан эрет
Доброе слово душу греет
Туган телне кадерлгн халык кадерле булыр
Бережный к родному языку народ - будет ценным
Сйдергн д тел, биздергн д тел
Язык и полюбить и возненавидеть заставит
Сйдергн д тел, кйдергн д тел
И радует язык, и обжигает язык
Сзе кмеш булса, эндшмве алтын
Если слово твое - серебро, то молчание - золото
Су р нрсне агарта ала, мм йз карасын агарта алмый
Вода все смоет, кроме настроения
Егет сзе бер булыр
Молодец своему слову верен / У молодца слово одно
Бине авызы кыек булса да, сзе туры
У богача хоть рот и кривой, да слова прямые (правдивые)
Син йтмде, мин ишетмдем
Ты не говорил, я не слышал
Сорамаган сзг авап бирмилр
Нет вопроса - нет ответа
Сз иясе белн йрми
Слово с хозяином не ходит
Дрес сзг авап юк
Правдивому слову нет опровержений
Сз сйлсн, уйлап сйл
Если говоришь, делай это обдуманно
Сзе балдай, келе боздай
Слова как мед, а сердце как лед
Сз эзлп кршег керми
За словом в карман не полезет
Оста янында кулыны тый, галим барда телене тый
Среди мастеров сдерживай руки, среди ученых - язык
Ният иткн - морадына иткн
Намерившийся - достигнет цели
Картлар сзен кар басмас
Слово старейшин снег не запорошит
Кемне кай ире авыртса, шуны сйлр
У кого что болит, то о том и говорит
Акыллы сз алтыннан кыйбат
Толковое слово дороже золота
Акылы кысканы - теле озын
Глупый славится длинным языком
Кешене теле аа дан да китер ала, хурлык та китер ала
Человеческий язык может принести как славу, так и унижение
Кеше сзе – кеше тер
Слово может и убить
Животный мир
Аттан ала да туа, кола да туа
От лошади и чалый родится, и саврасый
Аты бер булса да, заты башка
Название одно, а качество разное
Атым юк аранда – кайгым юк буранда
Нет лошади в стойле, нет проблем в буран
Аулак клг бака хуа
В озере без царя правит лягушка
Азыклы ат арымас
Сытая лошадь не устанет
Кырмыска канатланса л
Окрылившийся муравей обречен на смерть
Йгерек атка камчы киркми
Быстрой лошади плеть не нужна
Иртг чен ишк кайгырыр
Насчет завтра переживает только осел
Имнд икн чиклвек!
Вот где собака зарыта
Ишкнсе икн ишк чумарын
Метил в ворону, попал в корову / Ну и натворил ты
Иртгге тавыктан, бгенге йомырка артык
Сегодняшнее яйцо лучше завтрашней курицы
Зыянчы песине кзе елтырый
У нашкодившего кота глаза блестят
Елан аягын кискн
Видавший виды / Прошедший огонь и воду
Елан йоклар, дошман йокламас
Змея уснет, а враг нет
Елан койрыксыз булмас, би боерыксыз булмас
Как нет змеи без хвоста, так и хозяина - без приказов
Елан чаккан, ептн куркыр
Ужаленный змеей и веревки испугается / Пуганая ворона куста боится
Дя срлегг карап крван туктамый
Оттого, что один верблюд спотыкается, караван не остановится / Собака лает, караван идет
Дугыздан бер кыл
С паршивой овцы хоть шерсти клок
Дрт аяклы ат та абына
Конь о четырёх ногах да спотыкается
Бер карлыгач яз ясамый
Одна ласточка весны не делает
Балык башыннан чери
Рыба гниёт с головы
Бре баласы брекк салса да урманга карый
Сколько волка не корми - все равно в лес смотрит
Бре баласын зе карасын
Волчёнка пусть волк сам воспитывает
Бредн курыккан урманга бармас
Волков бояться - в лес не ходить
Бер буклы ктле сыер бтен ктне буклый
Паршивая корова все стадо портит