— В своей статье вы зашли слишком далеко, — возмутилась Элиза. — Герцог думает, что это я ее написала, потому что знает: писала все предыдущие.
— И что с того? — Найтли поднял бровь, словно недоумевая, почему его должно это волновать.
— Ах, «и что с того»?! — повторила Элиза. — И как мне сохранить рабочее место, если он знает, что я пишу такие гадости?
— До сих пор это не было проблемой.
— До сих пор он не знал, что это я пишу.
— Вы абсолютно уверены, что теперь он знает?
— Меня обвинили? Нет. Он меня спрашивал? Нет. Но я уверена, что ему известен мой обман.
От одного воспоминания о полном ненависти, оскорбленном взгляде, который в то утро бросил на нее Уиклифф, у нее внутри все ныло. Герцог наверняка знает.
Он нашел ее на Флит-стрит с готовой статьей в корсаже. Кто автор, он должен был узнать тогда, а возможно, знал и раньше. Уиклифф не глуп, а она была до смешного глупа, оптимистична, считая его таковым.
Все вопросы, которые Уиклифф задавал в тот вечер жаркого, соблазняющего допроса, вели к одной ужасной цели: она — В.К. Медоуз. Да, он знает.
— Послушайте, Элиза, это не конец света, — успокоил ее Найтли. — Вам всего лишь надо уйти с работы, подкупив обслуживающий, персонал. Как, по-вашему, я добыл материал для этой колонки? Пересуды пьяниц в пабе после той истории в среду — вот источник моей статьи. Да и дворецкому не всегда вовремя платят, его тоже можно разговорить.
— Не в этом дело, Найтли.
— Мы все еще можем продолжить эту серию, — сказал он, словно не слышал ее.
— В жизни есть и кое-что другое, не только эта проклятая газета, Найтли!
— Мне это говорили. Женщины особенно любят эту песню. На что я предпочитаю тратить свое время, вас не касается.
— Меня это и не интересует, тем более что ваша жизнь — вот этот стол, за которым вы сидите. Я хочу сказать, Найтли, что это мои статьи, мой материал! Мои работы, подписанные моим именем. Я жизнью рисковала ради этого, а вас это, похоже, ни чуточки не волнует.
— Жизнью рисковали? Пока вытирали пыль с книжных полок и чистили столовое серебро? В самом деле? — с нескрываемой иронией сказал он.
— А вы знаете, почему я не переписала статью? Потому что на меня напали и одурманили хлороформом. Потому что я почти два дня была без сознания. Это я была той безжизненной женщиной, которую герцог вынес из проулка.
Найтли помрачнел, но оставался непоколебим.
— Герцог нашел меня, понимаете? Со статьей «Татуированного герцога» в корсаже. Я раньше не задавалась вопросом, что привело его на Флит-стрит, и могла только предполагать, что он подозревает меня. Судя по его взгляду сегодня утром… думаю, он знает. Мой маскарад раскрыт.
— Согласен, это череда неудач, но я не вижу, в чем проблема. Да, вы больше не можете продолжать свой маскарад, но история может продолжаться. — Найтли потирал поросший щетиной подбородок.
Главное — это история, история, история!!!
— Проблема в том, тупоголовый вы человек, что я влюбилась в него! — крикнула Элиза.
Она не сознавала, что эти слова вертятся у нее на языке, пока они не слетели с него. Чувство нарастало день ото дня. Ее сердце знало то, о чем еще не ведал ум, а теперь, когда слова сказаны, правда предстала перед ней и перед Найтли.
— Я люблю его, и теперь он думает, что я на весь Лондон растрезвонила, будто он насилует и убивает молодых женщин в переулках и держит избитых пленников в подвальной тюрьме своего дома.
— Я понимаю, это теперь проблема, но проблема не моя, — холодно проговорил Найтли.
Что за каменное сердце у этого человека?! Бедняжка Аннабелл, которая влюблена в него!..
— Ну подождите, Найтли! — В голосе Элизы была ярость, ей прежде несвойственная. — Я сделаю это вашей проблемой.
Элиза проводила свой выходной — как ни странно, его светлость не вышвырнул ее с работы — со своими подругами по перу в доме Софи. Гм, «дом» не слишком подходящее слово для внушительной лондонской резиденции герцога Гамильтона и Брэндона со ста семью спальнями. Софи с Элизой как-то пересчитали их в один нудный дождливый день.
Сегодня Великосветские корреспондентки вольготно расположились в приватной гостиной Софи, пили чай, читали периодику и сплетничали.
Аннабелл просматривала «Ледиз джорнал». Софи внимательно читала «Ла белль ассамбле». Джулиана потчевала их последними светскими новостями: такая-то леди приняла предложение руки и сердца, другая отвергла очередное.
— Ну и, конечно, последние новости об Уиклиффе. Это правда, что он держит в подвале человека? — спросила Джулиана.
Элиза ушла в свои мысли, и внезапный поворот разговора застал ее врасплох.
— Честно говоря, я не знаю, сидит ли кто-нибудь в подвале, — сказала она, — и даже есть ли подвал в Уиклифф-Хаусе. Это территория лакеев, я туда не совалась.
Она еще не думала об этих деталях. Пленник, скорее всего Лайам. Он, наверное, соловьем заливался, отвечая на вопросы. Пропади он пропадом!