— Айрин давно известно это место, — Джерри отодвинул меня, чтобы протиснуться внутрь и удобно расположился в кресле напротив нее, с улыбкой глядя на меня через плечо. Я так и застряла у входа, но спохватилась и села рядом с Айрин.
— В таком случае, Вы оба обязаны мне все рассказать, — мой тон не терпел возражений. — На этот раз, абсолютно все.
[1] Метафизика — раздел философии, изучающий природу и структуру мира в сверхчувствительном, нематериальном, энергетическом планах.
Глава Девятая
Глава Девятая.
— Хочешь, я заварю тебе кофе? — слишком милый тон Айрин начинал меня раздражать. В редакции она работала секретарем, так, может быть, это ее призвание?
Мы сидели с ней рядом, на диване. Я выжидающе посмотрела на нее. Аккуратно уложенные пепельно-белые волосы, длиной до плеч. Маленький острый нос, капризные губы. И эти стильные очки для зрения. Зачем она вообще их носит? Ведь у оборотней превосходное зрение.
— Твой акцент почти исчез, — мимоходом отметила я, проигнорировав вопрос про кофе.
— Признаться, я нарочно его усиливала, — кажется, она искренне засмущалась. — Руководству нравился мой русский акцент. Но даже он не спас меня от увольнения.
— Тебя уволили? — я крайне удивилась. — Так быстро? Я имею в виду, прошло два дня с тех пор, как я видела тебя на рабочем месте. Это противозаконно.
— Все не так просто, Джейн, — она снова улыбнулась, на этот раз грустно. — В отличие от тебя, мне было известно изначально, куда и зачем я попала. Я знала, что кто-то из редакции замешан в убийствах, которые совершает Шакал.
— Тебе известно и про Шакала? — мне показалось, что я единственная во всем Лондоне, кто ничего и ни о ком не знает.
— Естественно. Скажу больше, в этом деле замешаны не только вампиры и люди, но также и оборотни. Шакал занимается какими-то экспериментами над людьми и даже вампирами, но я не вдавалась в эти подробности. Важнее то, что затевается что-то грандиозное. Все кланы обеспокоены и заинтересованы в том, чтобы остановить эту, как бы смешно ни звучало, “межвидовую организованную группировку”.
— Работа в редакции отразилась на тебе, не так ли? — я поддразнила ее новостную манеру речи.
— Наша стая, — она продолжила, указывая кивком головы в сторону Джерарда, сидевшего в кресле напротив, — внедрила меня в “Лондонские события”, как раз в то время, когда начались убийства. Для меня стала шоком смерть Элис Киммел, ведь я была ее куратором, когда она стала кандидатом.
— Вы собирались принять ее в стаю? Почему?
— Решения вожака не обсуждаются, Джейн.
— Ты ведь знаешь, что на самом деле произошло с Элис? — я повернулась к Джерри, чтобы увидеть его виноватый взгляд. Значит, он действительно, рассказал мне выдумку о том, что произошло в ночь убийства Элис.
— Я виноват в том, что ее убили, — голос звучал глухо, словно ему тяжело говорить об этом. Я видела по глазам, что так и было. Обычно светло-голубые, сейчас они потемнели. Джерри небрежно откинул волосы с лица, пятерней зачесав их назад, но они, непослушные, все равно падали на лоб. — На самом деле, причина, по которой я связался с Элис ужасно проста. Я думал, что мы могли бы с ней встречаться. Естесственно, пока она была кандидатом и Айрин была ее куратором, ни о чем таком не могло быть и речи. Но Элис была хорошей девушкой.
— И ты повез ее в мотель? — кажется, я поняла, что произошло на самом деле.
— Нет! — он вскинул руку в отрицательном жесте. — Все совсем не так. Пока мы катались по ночному Лондону, позвонил ее мужчина. Они поругались, позже Элис сказала, что это для них нормально — ругаться и мириться. Она не любила его, но он снимал ей квартиру в твоем доме и заботился о ней. В итоге, он сказал, что любит ее и хочет немедленно видеть, иначе бросит ее. Как я понял тогда, он был намного старше ее и безумно ревновал. Эдакий великовозрастный неудачник, содержащий молодую любовницу и грешащий собственническими замашками.
— Дай угадаю, — предположила я. — И он находился в этом самом мотеле, куда заставил ее приехать своим ультиматумом?
— Точно. Если угадаешь его имя, я заберу назад слова, когда назвал тебя глупой, — пошутил он, но глаза его продолжали оставаться печальными.
Я постаралась припомнить, когда это он назвал меня глупой. Ах да, кажется, это было в тот раз, когда я впервые осознала, что нахожусь здесь, на чердаке этого старого викторианского дома. В так называемом «убежище», о котором известно целой куче народу.
— Ну так что? — голос Джерри вывел меня из задумчивости. Я откинула голову на мягкую спинку дивана и уставилась в потолок. Кто еще, неприятный, судя по всему, мужчина средних лет, обеспеченный, способный на мерзкие методу психологичесской манипуляции, мог оказаться в мотеле “Лонг Брук” в ту ночь?
— Ответ очевиден, — сказала я, снова гладя на Джерарда. — Клайв Старлинг. Он мне сразу не понравился. Если бы я знала раньше, что он связан с этим делом, то хорошенько бы порылась в его рабочем компьютере. Не могу поверить, что он подставил Элис.