— Не можешь? — горько усмехнулся Джерри. — Ты Жрица Смерти, Джейн. Какие гадкие методы обмана, заманивания и подставы окружающих тебе известны?
Я молчала, но мне было больно слышать такое от человека, которому я доверяла. Я понимала, что он погорячился и, скорее всего, уже сожалеет о вырвавшихся словах. Очевидно, он остро переживает то, что привез Элис прямиком в ловушку.
— Ей успели вколоть какое-то д…, прежде чем я ворвался туда с пушкой и вывел ее. Старлинг лично сделал ей инъекцию, и мне пришлось удержаться, чтобы не прострелить ему башку, — гримаса ярости исказила приятное лицо Джерарда. — Этот журналюга сделал несколько фотографий мертвой жрицы, выдавая для прессы версию об убийстве Элис, чтобы никто ее не искал. Они ее уже списали, собираясь завершить начатое. Поэтому и послали того кровососа. Как ты сказала, — он обратился ко мне, — Эш Тай?
Речь Джерарда была порывистой, эмоциональной. Его чувства вполне понятны, но ему следовало рассказать обо всем раньше. Это сэкономило бы значительную часть времени и сил. Все дело в доверии. “Человеческий фактор” вполне актуален и для нелюдей.
— Зачем им нужна Элис? Почему именно она?
— Все связано, Джейн, — пояснила Айрин. Джерри же погрузился в свои мысли. — Так как Элис была кандидатом, то ее подготовка к вступлению в клан к тому времени уже началась. Я думаю, что Шакалу нужны были представители разных видов и разной степени силы для его экспериментов. Сомневаюсь, что он планировал убийства. В конце концов, это не выгодно — привлекать к себе лишнее внимание. С другой стороны, если это, действительно, вызов кланам, то дела обстоят гораздо хуже. Не имею понятия, чего он добивается, но ему вполне удалось поставить на уши глав всех кланов.
— Князь Лондона прислал своего помощника, чтобы помочь нам в поисках, — я решила не скрывать от нее, с кем мы встречались сегодня и для чего.
— Это плохо… Значит Шакал привлек на свою сторону значительную силу, раз сам князь обеспокоен.
Наступила тишина. Каждый задумался над этой сложной задачей. Я пыталась понять, почему именно я оказалась замешана в расследовании дела. Почему Клементина направила меня? В нашем гилде числятся несколько жриц и рыцарей, намного превосходящих меня по силе и навыкам. Может быть, есть какая-то иная причина того, что выбор пал на меня?
— Айрин, — я вспомнила кое-что, о чем хотела спросить. — Это, ведь, ты пыталась откопать нас с Джерардом, когда моя машина взорвалась?
— Да, — она улыбнулась.
— Спасибо, но сомневаюсь, что ты и правда могла нам помочь.
— Дело не в этом. Я видела, кто установил бомбу в твою машину.
— Что?! — это было сюрпризом. — И почему ты не вытащила ее? Почему не дала нам знать?!
— Но я не могла, Джейн! — она искренне развела руками. — Я не могла перекинуться обратно так быстро. К тому же, когда я увидела Старлинга, убегающего прочь, я поняла, что что-то нечисто и погналась за ним. Видимо, он увидел вас, подходящих к машине. Я не знала, что он решится на такое. А через несколько минут прогремел взрыв. Джерри сильно пострадал, ему нужно было срочно перекинуться, чтобы залечить раны.
Я посмотрела на Джерри. Он выглядел задумчивым.
Во время взрыва он вытащил меня из машины за секунду до того, как она взлетела в воздух. А потом прикрыл меня от удара об стену и падающего на нас тяжелого хлама. Не сомневаюсь, что ему было больно, к тому же он потерял сознание на некоторое время. Я ведь так и не поблагодарила его за спасение моей жизни.
— Джерри… Я… Спасибо тебе, — я нерешительно подбирала подходящие слова, но получилось сказать всего несколько заурядных.
Он поднял на меня внимательный взгляд серо-голубых глаз, улыбнулся и кивнул. Наверное, ему не хотелось разговаривать. Ничего… Я верну ему должок. При случае.
— Я думаю, тебе знакомо имя Эмилио Хуареса? — Айрин вернула меня к действительности.
Я напрягла память, пытаясь припомнить человека с таким именем. Оно звучало знакомо, но вспомнить я никак не могла.
— Полиция нашла его труп в мотеле “Лонг Брук”, но замяла это дело, — Айрин подсказала мне, и я вспомнила человека, напавшего на меня с пистолетом в номере мотеля. — Он был одним из людей Шакала. Я имею в виду — человеком. Его задача состояла в том, чтобы забрать ампулу с модифицированной кровью жрицы, которую там оставил Клайв Старлинг.
— Когда я подъезжала к мотелю, то почувствоала присутствие вампира.
— Вполне вероятно, что это был Эш Тай, вампир, убивший Элис. Не знаю, по какой причине он решил не вмешиваться в твои разборки с Хуаресом, но в итоге ампулу он так и не получил. Бьюсь об заклад, его это сильно разозлило, — она сжала изящные пальцы в кулак. — Мотель был местом обмена. Старлинг должен был предоставить информацию и спрятать ампулу после отъезда полиции. Ему не доверяли ни на фунт, поэтому не подпускали слишком близко. Хуарес пришел забрать ее, но тут заявилась ты.