Читаем Татуировка на запястье руки полностью

Олег приподнялся с кровати, взял трясущимися руками кружку, отхлебнул из нее пару глотков и, поставив рядом с собой, повалился на подушку и закрыл глаза. Луазита, обмакнув полотенце в холодной воде, слегка выжала его и положила на горячий лоб больного. Через некоторое время Олег открыл глаза и попросил воды, его мучила жажда, и девушка постоянно подносила к его губам черную кружку из обсидиана и, приподняв слегка его голову, поила холодной водой. Больной морщился, но с жадностью пил холодную влагу.

– Пей, пей, – по-русски говорила ему хозяйка. – Это целебный отвар из травы, он горький, но зато снимает быстро температуру. – Когда парень утолил жажду, Луазита, опустив его голову на подушку, сказала: – Подушка, на которой ты спишь, набита сухими лечебными травами, суп из только что выловленной рыбы нататении, придаст тебе силы, а кружка из обсидиана сделает свое магическое дело. По дате твоего рождения, о которой ты мне говорил, ты по знаку гороскопа Скорпион. Мой старший брат астролог и он говорит, что обсидиан камень планеты Плутон. Он является талисманом людей, родившихся под знаком Скорпиона. У нас он используется как детский оберег и по древним легендам предостерегает от дурных поступков и греха. Также он охраняет своего владельца от сглаза и дурных людей, выводит отрицательные эмоции. Еще мой брат утверждает, что этот камень помогает человеку стать более собранным, концентрирует силы, оттачивает остроту мысли. Он подарил преподавателю русского языка из моего университета письменный прибор из этого камня, так тот утверждает, что камень ему помогает. – Олег слушал девушку и слегка улыбался. А хозяйка, продолжив дальше свой рассказ о чудесном камне, повязала ему на шею черный шнурок, на котором висел серо-зеленоватого цвета скорпион, сделанный из обсидиана.

Прошло немного времени, Олег пошел на поправку, научился говорить по-испански, теперь ему не составляло труда общаться с жильцами дома. В доме жили шесть человек: Луазита, ее брат Сальвадор с женой и двумя детьми и два его компаньона. Эти люди занимались промыслом рыбы, каждое утро они возвращались с большим уловом разнообразной рыбы, крупных креветок и других морепродуктов, которые удавалось выловить. В свободное от рыбалки время жители дома выращивали кукурузу и бобы. Они отвозили на фабрику, которая находилась, в семи километрах от них. Кукурузу разной спелости, в зависимости от того, какая требовалась для производства на фабрике. Основными доходами у них были доходы от продажи выращенного урожая с их участка. Выловленную рыбу и морепродукты Сальвадор сразу же отвозил родителям в деревню, там, в живописном месте, находился современный отель на сто двадцать человек.

Прошло некоторое время, у Луазиты закончились каникулы, и она должна была отправиться на Кубу. Она переживала по поводу того, что не сможет ничем помочь своему брату.

В поле созревал урожай, машина по уборке кукурузы сломалась и ремонту не подлежала, как сказали специалисты по ремонту техники, надо было покупать новую машину. Луазита уехала, ее домочадцы ушли в море, а Олег не знал что ему делать. Побродив по двору, он направился в помещение, в котором стояла старая сельскохозяйственная техника. Он подошел к кукурузоуборочной машине, походил вокруг нее, а потом, засучив рукава рубашки, стал осматривать двигатель и другие механизмы машины. Он в технике разбирался отлично, знал хорошо не только механизмы, но и электрооборудование и к тому же был отличным сварщиком.

Олег внимательно рассмотрел двигатель, он на судне считался одним из лучших специалистов и решил отремонтировать машину, показать мексиканцам свое русское умение и стал разбирать одну деталь за другой. Когда вернулись Сальвадор со своими компаньонами, они застали Олега за ремонтом машины, которую тот разобрал по частям. Сальвадор, увидев кучу частей от машины, поднял руки вверх и на ломаном русском языке произнес:

– Матерь Божья, что сделал этот русский молотобоец с моей машиной!

Но, Олег не обращая внимания на отчаяние хозяина машины, продолжал свое дело. В течение целой недели с начала ремонта Сальвадор то и дело отпускал в адрес Олега колкие словечки на мексиканском языке, но тот не обращал на это внимание. Прошла неделя. Олег отремонтировал машину, сел за руль и решил испытать технику на деле. Когда Сальвадор вернулся из очередной поездки от родителей, он не увидел Олега возле мастерской, а когда услышал гул работающей машины, бросился бежать к кукурузному полю. Он не поверил своим глазам, за рулем исправной машины сидит Олег и убирает урожай кукурузы. Сальвадор стал махать руками Олегу и что-то выкрикивать, то ли благодарил, то ли снова был чем-то недоволен. Прошло несколько дней, Олег на исправной машине собрал весь урожай кукурузы и перевез под навес. После чего он занялся починкой совсем заржавевшего трактора и другой сельскохозяйственной техники. Сальвадор был доволен работой Олега, и он спросил его:

– Сколько ты хотел бы получить за свою работу?

Олег, стеснительно улыбаясь, ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза