Читаем Татуировка с тризубом полностью

Только никто и не спрашивал. Я пошел к нему на могилу. Постоял немного, не зная, что делать с руками, чувствуя на себе взгляды пришедших на похороны селян, поглядел на зеленые, какие же зеленые холмы по сторонам. Я задумался, а за которым из них Лютовиска, после чего вернулся к машине, провожаемый взглядами, пением псалмов, лаем собак и шипением гусей.

***

— Получил он прямо под пуленепробиваемый жилет, — рассказывал мне мужик, которого я взял по дороге. — Дурацкая смерть.

Какое-то время мы молчали. У мужчины было удлиненное, светлое лицо и светлые волосы. Одет он был по-спортивному. Родом был из соседнего села. Работал он на какую-то фирму, то ли газовую, то ли электрическую: списывал показания счетчиков. Вот он и крутился по карпатским деревушкам — и записывал показания. По идее, фирма должна была обеспечить ему транспорт или хотя бы велосипед — но не обеспечила, вот он и ездил на попутках. А тут еще ногу недавно подвернул, и потому прихрамывал. Романа Мотычака он знал. Говорил, что вместе были на Майдане.

— Раньше Мотычак автобус водил, — рассказывал он. — В армии служил… всегда серьезный такой был. Редко улыбался.

Когда он замолчал, мы долгое время ехали молча. Я только объезжал ямы на дороге. Чтобы прервать тишину, я спросил: как он считает, изменилось ли что-нибудь после Майдана?

— Да нихрена не изменилось, — ответил мужчина. — Бедность, коррупция, все, что и было. Но если надо, то выйдем еще раз. И еще раз. И еще. И уже до результата.

— А если этого не хватит? — вырвалось у меня.

Мужик поглядел в мою сторону.

— В американских фильмах, — сказал он с улыбкой, — всегда говорят: "you can make it". Так как же может не удаться, как может этого не хватить?…

Я тоже улыбнулся. Высадил его на перекрестке и поехал дальше, в сторону Турки.

От границы я удалялся, так что польское радио было слышно все слабее.

***

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА

Фрагменты некоторых текстов этой книги ранее публиковались на страницах "Новой Восточной Европы", "Политики" и "Бродячих Журналистов".

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Перевод еще одной книги Земовита Щерека — как всегда — посвящаю своей Людочке

и благодарю ее за труд редактора и корректора. Ну что, теперь ожидаем "Międzymorze"?

Марченко Владимир, 2017, День защиты детей

Перейти на страницу:

Похожие книги