— Да, я еду на место преступления, — я оглянулась вокруг, высматривая, нет ли любопытных пассажиров, «греющих» уши неподалеку.
— Не советую. Наверняка, кто–то из вампиров Шакала неподалеку.
— У меня нет выбора, Эстер. Время уходит.
— Как скажешь. Но я по другому поводу.
— Что еще? — я затаила дыхание.
— Труп Татуировщицы. Ее татуировка слезла.
— В каком смысле — слезла?!
— В прямом. Она разъела ей всю спину и слезла с ее тела самостоятельно!
— Не может быть! Это невозможно!
— Было невозможно, если бы мы не обнаружили тот неизвестный компонент в ее крови. Из–за него происходят странные вещи! К тому же исчезло тело Элис.
— Исчезло? Кто–то его забрал?
— Именно. Кто–то выкрал его.
— Какие–нибудь идеи? — впрочем, я уже знала, кто это сделал. Непонятно лишь, зачем Шакалу ее труп? Он планирует продолжения экспериментов?
— Шакал.
— Я тоже так думаю.
— Будь осторожна, Джейн. Я чувствую, скоро все решится.
Уже второй человек… нечеловек предупреждает меня о приближающейся опасности за сутки. Не хочу, чтобы это стало тенденцией.
— Буду. До связи, — и я нажала на кнопку отключения связи.
Признаться, я немного затрепетала, услышав пожелание Эстер. Я еду навстречу с Клайвом Старлингом, не о особенно понимая, что же именно мне следует делать, но пребывая в полной решительности, что получу необходимую информацию. Он ведь запал на меня в прошлый раз… Нет, сегодня тот трюк не пройдет. Ведь теперь, наверняка, я объявлена в розыск за случайный труп в мотеле и Старлинг уже в курсе, досадуя, что не успел взять у меня эксклюзивное интервью. Ничего. Я предоставлю ему такую возможность. Главное не переборщить с методами или, наоборот, не показаться слишком мягкой. Мне всегда плохо удавалось запугивание людей, как говорил Марк, я все еще была слишком человечной.
Снова зазвонил телефон. Да что такое?! Кто–нибудь сообщит мне с утра хорошие новости? Высветился номер Джерарда.
— Ну что?! — я нетерпеливо вздохнула.
— И тебе доброе утро! — его голос, напротив, звучал довольно бодро.
— Рада, что ты в приподнятом настроении, — буркнула я. В этот момент поезд доехал до пересадочной станции Мургейт и мне пришлось выйти, накрепко прижав к себе сверток с пистолетом.
— Вовсе нет. Я знаю куда ты идешь и просто хочу поддержать тебя морально! — он мягко рассмеялся в трубку.
— Очень любезно, с твоей стороны, но я бы предпочла видеть тебя рядом.
— Серьезно? — послышался грохот и я подумала, что он упал с дивана, на котором, скорее всего, и лежал.
— Не в том смысле, можешь закатать губу! Я говорю, что мне не помешала бы помощь профессионального дознавателя.
— Я бы не сказал, что действую профессионально в подобных случаях… Ты ведь планируешь допросить того журналюгу?
— Да. Главное, чтобы твои методы были эффективными. Мне следует напомнить, что именно он заманил Элис в ловушку и подослал к ней вампира?
Джерри засопел в динамик телефона и я поняла, что попала в точку — он разозлился.
— Где ты?
— В данный момент пересаживаюсь на линию Хаммерсмит–энд–Сити и направляюсь на Бейкер Стрит… — я осеклась неожиданно для самой себя. В горле пересохло, когда зашевелилась татуировка. — Только не это… — прошептала я.
— Джейн? Что случилось?! — голос Джерри зазвучал обеспокоенно. — Слышишь? Ответь мне! Что там?!
— Вампир…
Я остановилась посередине перехода, опустив руку с телефоном, концентрируясь на своих ощущениях. Тоннель был построен в середине 19 века, с высоким потолком и мигающим светом электрических ламп, с пошарпанными стенами и запертыми железными дверями, ведущими в служебные помещения. Пассажиры уже прошли и я осталась одна. Я слышала как Джерри кричит в трубку, но не могла пересилить себя и ответить. Я продолжала озираться по сторонам, пытаясь уловить хоть какой–нибудь звук, напрягая слух на полную мощность. Напрасно. Лишь шум вентиляторов, скрежет металла о металл в работающих механизмах и грохотание приближающегося к станции поезда. Татуировка все еще двигалась, не сбавляя, но и не набирая темп. Значит, вампир один, средней силы, либо сильный, но находится достаточно далеко. Решение, что делать дальше, не было легким. Любопытство, перемешанное со страхом и приправленное адреналином неизвестности поглотило меня. Я жаждала узнать, известно ли вампиру о моем местонахождении и, если да, то поймет ли он, кто перед ним? А с другой стороны, я не могла больше задерживаться и терять время, пока Старлинг развлекается, фотографируя несчастное тело погибшего Татуировщика.
Я расставила приоритеты и надеялась, что совершила правильный выбор. Со всех ног я кинулась через переход, выскочила на платформу, где уже закрывались двери поезда в сторону Бейкер Стрит.
Нужная мне станция была перекрыта в связи с обнаружением трупа на путях около платформы, поэтому мы договорились встретиться с Джерри у наружного павильона. Из–за этого мне пришлось пешком добираться до назначенного места.
— Больше никогда так не делай, … тебя подери! — выругался Джерри, подъезжая к станции метро на своем мотоцикле.