— Я просто оказался там быстрее остальных. Грех был не воспользоваться такой возможностью, не так ли? А к чему все эти вопросы? — впервые подозрение выразилось в его интонации. Да, выведывание информации не было моей сильной стороной. Я переборщила. Проклятье, да ведь я всегда действовала по–другому. Может и с ним пройдет, раз с вампирами проходит?
— Мистер Старлинг… Клайв, поймите, я пришла в редакцию этой газеты со своей давней мечтой стать журналистом, — я подошла ближе. Движения мои стали более раскованны, но не слишком, чтобы не бросалось в глаза. К сожалению, зов черной крови на людей не действовал, поэтому приходилось полагаться лишь на свои силы, шарм и находчивость. — Я следила за Вашей карьерой в рубрике светской хроники и, должна признаться, была под впечатлением от Вашего взлета. Именно Вашими статьями, Клайв, я вдохновлялась, пока писала свои статьи в университетскую газету.
— Ах да, — припомнил он мои анкетные данные, — Вас взяли сразу после выпуска. Молодняк, так сказать, — пошутил он, но уши его покраснели от моих дифирамбов.
— Я пока на испытательном сроке, — я взглянула в его маленькие глаза за стеклами очков, пытаясь найти в них признаки сочувствия или заинтересованности, — но я очень хочу стать хотя бы помощником журналиста. Для начала, — добавила я, ненавязчиво вторгаясь в его личное пространство. Старлинг заерзал на стуле, и я поняла, что моя тактика действует. Еще бы, порой моя собственная жизнь зависела от флирта. Вампиры — народ критичный и подозрительный.
— Ну что ж, Ваш энтузиазм похвален, милочка, — он снова повторил это мерзкое слово. На этот раз я подавила в себе малейшие признаки недовольства. — Возможно, я мог бы Вам помочь. Как, говорите, Вас зовут? Джейн? Так вот, Джейн, работа журналиста — крайне сложная. Нужно не только везде поспевать и совать свой нос куда не следует, но и использовать детективные навыки. Если их у Вас нет, то можете забыть об этом поприще — журналиста светской хроники или, тем более, криминальной.
Я понимающе кивала и всем своим видом выражала полное согласие. Разрез моей блузки привлек его внимание к себе. Не зря я зашла в дамскую комнату перед разговором. Красная помада и расстегнутая пуговица, открывающая взору декольте — убойное сочетание.
— Я буду очень стараться, мистер Старлинг, — моей искренности не было предела, — но что же Вы мне посоветуете?
— Возможно, я мог бы дать Вам шанс, хотя это очень рискованно для моей карьеры, — казалось, он сомневался, дать ли мне место или это лишь сексуальное домогательство с моей стороны.
— Ну что Вы! Я не подведу! — поспешила я его заверить.
— Вы понимаете, что я никак не могу доверить Вам серьезные файлы, — поднял брови Старлинг. Я лишь согласно кивала. — Что ж, очень хорошо, — пробормотал он, поворачиваясь к своему столу и заглядывая в ящички. Наконец, он достал ключ от своего отдела офиса и протянул мне, — вот вам ключ от нашего отдела. Вы можете приходить сюда в нерабочее время, обеденный перерыв, в общем, когда хотите. Все свободные компьютеры в Вашем распоряжении, пароли к ним в запертом ящике каждого стола, ключи все у Вас есть. Задания Вы также найдете в текстовых файлах. В основном, от Вас потребуется сортировка документов по датам и именам, в последнее время этим никто не занимался. Конечно, я беру Вас на испытательный срок, и оплачиваться он, как Вы понимаете, не будет, — на этой фразе он посмотрел на меня из–под очков, ожидая моей положительной реакции. Она последовала незамедлительно в виде понятливого кивка, и он закончил:
— Можете приступать сегодня же. Интересно, рассчитывал ли он сегодня задержаться в офисе после работы и показать мне наглядно мои обязанности? Что ж, не согодня. И никогда, засранец. Я выведу тебя на чистую воду. И тех, кто в этом замешан. Не сомневайся.
Информация в архивной системе представляла собой огромное скопление всевозможных фактов, разбросанных статей и множества фотографий. Распределить их все могло занять около года, но не за этим я прилагала усилия, чтобы залезть в их компьютер. Я наткнулась на раздел, которым владел Клайв Старлинг, и возликовала внутри. Конечно, тут не было какой–либо особенной информации, но он хранил здесь немногим больше, чем было освещено в его статье, и это могло помочь. Я пробежала глазами по данным, скопировала их на флэшку и выпила кофе. Оно может пригодиться сегодня ночью. Ведь я еду на место преступления.
Ехать пришлось около двух часов. Дома постепенно редели, машин становилось все меньше и, когда я оказалась в пригороде, называемом «Маленькое Озеро», мне почудилось, что все жители вымерли или прячутся. Буквально пара фермерских домов виднелись на другом конце обширного поля. Кромка темного леса и маленькое, тихое озеро. Райское местечко для отдыха. Или, вполне подходящее для убийства. Что, черт побери, тут делал Старлинг рано утром?