Читаем Таулос. Книга первая. Северный ветер полностью

— Да-да, я помню, — поспешил ответить Тайрат, — садись, Хантаго, расскажи мне о вашей встрече. Как поживает мудрый Ота? Я хорошо знал его прежде. Он участвовал в войне с дродами сорок лет назад, когда те вторглись на землю таров. Тогда еще был жив мой отец, а я командовал его армией. Мы с Отой сражались плечом к плечу. Он великий воин, а его народ — сильный и бесстрашный, — Тайрат неожиданно вздохнул, а затем продолжил: — Да, воспоминания о минувших днях не дают покоя. Как же скоротечна жизнь!

Несколько минут император задумчиво смотрел в раскрытое окно. На улице было темно, но Тайрат не замечал этого. В его памяти ожили события и образы давно ушедших лет, и сердце императора сжалось от тоски по временам, которых уже не вернуть.

Наконец, вырвавшись из плена воспоминаний, Тайрат вновь обратился к сыну:

— Прости, я отвлекся. Так о чем вы говорили?

— Мы говорили о разном, — начал Хантаго, — сначала я спросил Локаи о его отце, как ты мне велел.

— И что ответил Локаи?

— Он сказал, что отец уже довольно стар и часто болеет, но его разум все так же чист, а память светла. Еще Локаи просил меня передать тебе привет от Оты и сказать, что он помнит тебя и очень дорожит вашей дружбой.

— Ах, Ота, — вздохнул Тайрат, — еще хоть бы раз увидеть его!

Знаешь, таких людей как Ота редко встретишь. Это великий человек. Надеюсь, сын великого князя унаследовал ум и силу духа своего отца? — спросил император.

— Думаю, да, отец, — ответил Хантаго, — Локаи произвел на меня впечатление очень умного, отзывчивого и весьма дальновидного человека. К тому же он веселый и доброжелательный. Я думаю, что между нами завяжется такая же крепкая дружба, как между тобой и Отой.

— Я буду очень рад этому, — сказал Тайрат.

— Локаи пригласил меня в гости и сказал, что я должен познакомиться с его отцом.

— Это очень хорошо. Ты обязательно должен посетить землю инаров, посмотреть, как живет этот народ.

— Я согласен с тобой, отец, но прежде я сказал, что мы были бы рады принять его в Таулосе. Локаи очень обрадовался, что сможет увидеть самого императора объединенных земель, и я настоял, чтобы он принял мое приглашение. Ты не возражаешь? — спросил Хантаго.

— Что ты! Конечно же, нет, — поспешил успокоить его Тайрат, — хорошие друзья достаются большим трудом и нельзя ими пренебрегать. Ты правильно сделал, что пригласил Локаи. Я буду очень рад увидеть сына Оты. Я уважаю отца, а значит, не могу не уважать сына. Когда же Локаи посетит нас? — спросил Тайрат.

— Я думаю, это произойдет в начале осени, — ответил Хантаго, — Он сказал, что не сможет раньше. У него есть очень важные дела дома. Но как только все решится, он обязательно приедет.

— Вот и хорошо, — император встал и подошел к окну.

На улице было темно и тихо. Тайрат вдохнул полной грудью свежий ночной воздух. Постояв немного, он закрыл окно и шагнул вперед.

— Теперь, я хочу поговорить с тобой о том, что очень волнует меня в последние дни, — обратился Тайрат к сыну.

— Я слушаю тебя, — отозвался Хантаго, привстав с места.

Тайрат остановил его движением руки и продолжил:

— В последнее время мрачные мысли не покидают меня. Я чувствую приближение опасности. Какая-то беда ждет нас.

— Отец, может быть, все не так, как ты думаешь, — сказал Хантаго, — ты плохо спишь, мало ешь. Возможно, ты просто устал и отсюда и все твои волнения.

— Хорошо, если так, но не только меня тревожит будущее Таулоса. Господин Неохас так же взволнован, более того, его мучают мрачные видения. Мы говорили с ним об этом сегодня утром, и он поведал мне о том, что видел.

Хантаго едва заметно улыбнулся.

— Отец, при всем уважении к господину Неохасу я все же должен спросить: можем ли мы доверять его словам?

Тайрат хотел перебить Хантаго, но тот настойчиво продолжал:

— … понимаешь, Неохас уже очень стар. Во дворце о нем разное говорят, да и его поведение не располагает к доверию. Быть может, Неохас уже не в состоянии различить грань между фантазией и реальностью.

Хантаго внимательно посмотрел на отца.

Тайрат молчал.

— Видишь ли, отец, — продолжил Хантаго после короткой паузы, — предсказания Неохаса могут оказаться пустыми, а твои волнения — напрасными.

Тайрат сделал несколько шагов по комнате.

— Да, — произнес он задумчиво, — я слышал многое о странном поведении Неохаса, о его внезапных исчезновениях и неожиданных появлениях. Но дело сейчас не в этом, — Тайрат остановился и повернулся лицом к Хантаго. — Ты говоришь о доверии, спрашиваешь, можем ли мы доверять господину Неохасу. Но ведь не это главное!

— А что же? — спросил Хантаго.

— Главное в том, что мы не можем подвергнуть империю опасности лишь по той причине, что Неохас слишком стар. Имеем ли мы право не прислушиваться к словам старого странного предсказателя, рискуя тем самым пустить беду на порог нашего дома?

На этот вопрос Хантаго не мог ответить, стоя в полном замешательстве. А между тем Тайрат продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги