Читаем Таун Даун полностью

Кстати, о деньгах. У меня сегодня три доллара двадцать пять центов монетками по пять центов. Торопливо сбрасываю их в приемник в автобусе, отвернувшись от презрительно молчащего водителя. Забиваюсь в дальний угол, поднимаю с сиденья газеты. Очередная порция дерьма от убогого, провинциального «Метро». Сегодня они изменяют себе, и на первой полосе, вместо обзора новых фургончиков со жратвой или сенсациями о велосипедных дорожках, пылает по-настоящему громкий материал. «Резня инвалидов в Монреале». Получается, узнаю, что квартиры многих жителей Монреаля с физическими особенностями (в смысле, безногих там или слепых) оказались помечены мелом в ночь перед трагическими событиями. Судя по всему, подготовка шла тщательная. По всей видимости, злоумышленники хорошо знают город. Смеюсь втихомолку. Еще бы! Грузчики знают город, как свои пять пальцев. Где закуток, а где, наоборот, пройти можно… Продолжение темы на следующих страницах. Интервью с главой полиции Монреаля. Нет, месье, наши сотрудники не прибыли на место происшествия, несмотря на многочисленные звонки свидетелей и пострадавших. Как, почему? Полиция Монреаля, да будет вам известно, бастует уже пятый год. С 2010 года по сегодняшний день включительно. Мы протестуем против понижения заработной платы с 58 долларов 78 центов в час до 72 долларов 98 центов. Как парадокс? Ничего подобного! Все дело в том, что инфляция… На самом деле, подтверждает слова главы полиции Монреаля исследователь университета McGill, факультет исследований слов глав полиции Монреаля (10 сотрудников, 70 долларов в час), раньше полицейский мог купить на свою месячную зарплату 100 000 порций блюда путин с соусом из бекона и сыра. Сейчас же он ограничен 99 999 порциями. Минус одна порция. Это недопустимо! Верно, кивает глава полиции Монреаля. Именно поэтому, да будет известно добрым старым квебекуа… горожанам Монреаля… полиция города не… А что?! Нет, вовсе не «не исполняет свои обязанности!». Мы их выполняем! Просто – в умеренных дозах… Так сказать, в строго минимальных количествах. Проще говоря, своим присутствием на улицах мы создаем общий фон, в целом негативно влияющий на замыслы людей, замышляющих противоправные действия. Собственно, присутствием на улицах мы и ограничиваемся. И вчера, во время страшного погрома… резни… наши сотрудники довольно внимательно изучили обстоятельства происходящего, наблюдая за событиями непосредственно. То есть как это ничего не делали? Я же вам французским языком объясняю: своим лишь присутствием мы создавали общий фон… Кстати, насчет языка. Даю слово исследователю вопросов использования языков в социальном контексте сосуществования пользователей двух языков, доктору наук, профессору университета Конкордия. Слово берет профессор. Как вы знаете, вчера на пульт полиции поступило свыше 3000 звонков от лиц, преследуемых неустановленными погромщиками. Отмечено свыше 900 звонков на английском языке. Мы считаем это достаточным для того, чтобы отметить тенденцию ослабления использования французского языка в Монреале и пригородах. Ситуация критическая! Сегодня говноед звонит в полицию и просит его спасти на английском, а завтра он потребует запрета французской культуры, языка, духа Квебека! Небольшая ремарка от шефа полиции. К нашей чести, скажу, что звонки на английском языке мы не зарегистрировали. Браво, аплодисменты. Между прочим, вспоминает профессор, у нас отличные новости. Пассажиры рейса Монреаль – Оттава (чайки, что ли?) отсудили у авиаперевозчика три миллиона долларов. За что? О, они попросили у стюардессы кока-колы на французском языке, и та им принесла кока-колу, но назвала ее по-английски. Это как это? Все просто. Кока-кола по-английски это кока-кола, а кока-кола по-французски – с ударением на последний слог. Кока-колá. Аплодисменты. Задавшего вопрос о разнице уводят в наручниках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза