С огромным подозрением он заправил своё блюдо соусом и аккуратно перемешал. Кинул взгляд на меня, потом – на каждого из своих подчиненных и, окончательно решившись, попробовал салат.
Не прекращая жевать, он всхлипнул и отложил ложку в сторону. Все каменщики застыли и, как один, принялись с напряжением наблюдать за своим начальником, не смея даже дышать.
– Это невероятно… – приложил кулак к губам Карл, – Это просто поразительно! Я не понимаю, как могут так идеально сочетаться такие разные ингредиенты! Свежесть салата и легкая солёность огурца оттеняют глубокий вкус мяса, а кисло-сладкая морковь моментально делает это блюдо пикантным. Причём, этого не добиться, если просто добавить специй в мясо. Здесь работает само сочетание! А хрустящий жареный картофель окончательно переворачивает весь этот вкус с ног на голову!
Не дождавшись, пока Карл закончит, каменщики ломанулись наперегонки накладывать ингредиенты салата в свои тарелки.
– Да, это самое невероятное и самое запоминающееся блюдо, которое я когда-либо ел!
– Хозяйка снова превзошла себя!
– У меня во рту как будто самый настоящий взрыв вкуса! Причем, каждую секунду он меняется! От легкого и нежного вкуса до острого и насыщенного!
– Ага! Если закрыть глаза, можно прочувствовать, как раскрываются эти невероятные ароматы, каждый из которых усиливает друг друга!
Тут же раздались восхищенные возгласы чавкающих каменщиков, которые снова вогнали меня в краску. Тем не менее, легкое смущение практически сразу переросло в гордость за саму себя – каменщики были довольны! А это для меня, как для повара, главное.
– Мне кажется, это лучшее блюдо, которое я когда-либо ел, – выдохнул, наконец, Карл, – Если тебе, хозяйка, удастся приготовить что-то такое, что затмит это, я даже не знаю… я и все мои друзья будем всегда питаться только в твоей таверне.
– Ловлю на слове, – лукаво подмигнула ему я.
Надо сказать, я не делала какую-то особенную ставку на этот салат. Он пришёл мне на ум прежде всего потому, что ингредиенты, которые туда входили – та же морковка по-корейски и малосольные огурчики – можно было поставить на стол по отдельности, чтобы замаскировать бедность нашего меню. В конце концов, пока мы не можем похвастаться большим количеством продуктов. Не говоря уже о том, что после застолья у нас снова останутся одни только пустые полки.
Тем более, благодаря малосольным огурцам и морковке, у меня появилась возможность подать к столу ещё один салат по несправедливо забытому советскому рецепту. Может, сейчас есть какие-то похожие, но во времена моей юности он назывался “Обжора”. Это салат с вареным мясом, луком, солеными огурчиками и морковкой. Кто-то клал туда обычную, кто-то – по-корейски, ну, а у меня особого выбора не было.
Как по мне, морковка по-корейски делала салат более сложным и пряным, но слишком сильно оттягивала на себя внимание. Однако, каменщикам этот салат тоже зашел на ура. Хотя Карл все-таки отдал предпочтение первому.
Остатки огурчиков я пустила на гренки из черного хлеба с огурцами и яйцом. Вот они тоже неожиданно сильно впечатлили каменщиков. Наперебой хрустя ими, они довольно восклицали:
– Как же необычно! Это всего лишь хлеб с солёным огурцом и нежным вареным яйцом, но насколько сочетаются эти ингредиенты!
– Да, будто бы ешь самый настоящий многоярусный торт, где каждый уровень невероятным образом подчеркивает следующий! Хрустящий подсушенный хлеб дает по-новому раскрыться упругому сочному огурчику, а завершает все мягкий белок и буквально тающий на языке мелко нарубленный желток!
– Не забудьте про чеснок, которым намазаны гренки! Который, благодаря своей остроте и аромату, придает такому простому блюду непревзойденное сочетание!
Ну, а теперь пришла очередь первого блюда…
Стоило только вынести в зал тарелки, до краев наполненные оранжево-красным супом, как по помещению разлился дивный аромат. Учитывая, что пусть и случайно, но так получилось что у меня во всех закусках сегодня так или иначе присутствовали острые нотки, я решила сохранить их и перенести от блюда к блюду, чтобы таким образом превратить остроту в главную тему сегодняшнего застолья.
– Так, а тут у нас что? – Карл азартно наклонился над тарелкой и шумно втянул носом пар.
Его глаза зажглись так, будто прямо перед ним я вывалила на стол мешок с золотыми монетами.
– Суп с копчёностями?! – воскликнул он, – Отличное сочетание!
– Это вы, наверно, приготовили благодаря той печке, что я сделал? – поинтересовался охранявший вход на кухню каменщик, который присоединился к трапезе.
– К сожалению, нет, – опустила я глаза, – Но вы не волнуйтесь, вы обязательно попробуете блюдо, приготовленное с помощью этой печки. А мясо, которое сейчас плавает в супе, на самом деле имеет только запах копчения.
– Это как? – тут же развернулись ко мне все каменщики, – Как это запах без вкуса и вкус без запаха? Это колдовство?